Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house did not see fit to accept my suggestion " (Engels → Frans) :

But the House did not see fit to accept my suggestion.

Mais cette Chambre n'a pas cru bon de donner suite à ma proposition.


It understands where it is vulnerable and where the changes need to occur. What I find quite upsetting, and I believe many Canadians would find somewhat disturbing, is that the Government of Canada did not see fit to work in any real capacity with Elections Canada by accepting, for example, a number of its recommendations to improve the quality of our election laws here in Canada.

Ce qui me dérange beaucoup, à l'instar de beaucoup de Canadiens, c'est que le gouvernement n'ait pas daigné travailler avec Élections Canada en acceptant, par exemple, un certain nombre des recommandations formulées par l'organisme pour améliorer la qualité des lois électorales en vigueur au Canada.


At the time the Conservatives did not see fit to accept the amendment moved by the Liberals, who were then in opposition.

Les conservateurs du temps n'ont pas jugé bon d'accepter l'amendement des libéraux alors dans l'opposition.


The government did not see fit to legislate either of the recommendations of both Houses of Parliament.

Le gouvernement n'a pas jugé bon de légiférer sur ces recommandations des deux Chambres du Parlement.


– (DE) Madam President, I must now, so to speak, ‘avenge’ our Mr Elles, and so I am happy to accept the speaking time and would like, speaking on my behalf and his, to thank the House for its praise and its suggestions.

- (DE) Madame la Présidente, je dois à présent, pour ainsi dire, «venger» M. Elles. Je suis ravie d’accepter ce temps de parole et je voudrais, en notre nom à tous deux, remercier cette Assemblée pour ses éloges et ses suggestions.


– (DE) Madam President, I must now, so to speak, ‘avenge’ our Mr Elles, and so I am happy to accept the speaking time and would like, speaking on my behalf and his, to thank the House for its praise and its suggestions.

- (DE) Madame la Présidente, je dois à présent, pour ainsi dire, «venger» M. Elles. Je suis ravie d’accepter ce temps de parole et je voudrais, en notre nom à tous deux, remercier cette Assemblée pour ses éloges et ses suggestions.


I am grateful to colleagues from all parts of the House who suggested additions or amendments – most of which we were able to incorporate in committee – and a few which I have accepted and put my name on at this plenary stage.

Je suis reconnaissant envers l’ensemble de mes collègues au sein de cette Assemblée qui ont suggéré des ajouts ou des amendements - que nous avons pu incorporer pour la plupart en commission.


Since certain parallels have been drawn with Seattle, I should like to remind the House that the institutional framework is not the same, nor does the Commission have the same institutional role in New York and at the Beijing Conference as it did in Seattle. However, provided that the political will is there, nothing prevents the Presidency, the Commission and the European Parliament from collaborating and joining forces during the six months up to June. I, of course, give my word that the Commission will not only collaborate continuo ...[+++]

Comme certains rapprochements ont été faits avec la réunion de Seattle, je rappellerai que, au plan institutionnel, il ne s'agit pas du même cadre et que la Commission n'a pas à New York comme à la conférence de Beijing le même rôle qu'elle a eu à Seattle, mais rien n'empêche - pour autant que la volonté politique s'en manifeste - la présidence, la Commission et le Parlement de coopérer tout au long des six mois qui nous séparent de juin af ...[+++]


Unfortunately the Minister did not see fit to answer my invitation.

Malheureusement, la ministre n'a pas daigné répondre à mon invitation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house did not see fit to accept my suggestion' ->

Date index: 2021-09-20
w