Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house affairs had ample » (Anglais → Français) :

The Standing Committee on Procedure and House Affairs had not, however, selected the motion to come to a vote.

Le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre ne l’a toutefois pas retenue parmi celles qui pouvaient faire l’objet d’un vote.


The Standing Committee on Procedure and House Affairs had the pleasure of hearing from the Chief Electoral Officer.

Le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a eu le plaisir de recevoir le directeur général des élections.


We would have thought it would have been resolved because the member, who has been a member from Atlantic Canada and whose party leader was Minister of Foreign Affairs, had ample chances to solve all the international problems on the nose and the tail and he failed to do so.

Nous aurions cru que le problème serait réglé, car le député, qui représente le Canada atlantique et dont le chef a été ministre des Affaires étrangères, a eu toutes les chances possibles de résoudre l'ensemble des problèmes internationaux qui se posent aux deux extrémités des Grands Bancs.


I would point out that, in the 31 days of the Austrian Presidency so far, the foreign minister, many other Council chairmen and I myself have had many opportunities to come here and debate many issues of concern to your House, and that I yesterday had the opportunity – for which I am very grateful – to report to the Committee on Foreign Affairs on the foreign policy aspects of the first meeting of the Council under Austrian Chairma ...[+++]

Je voudrais souligner qu’au cours des 31 jours que comptabilise jusqu’à présent la présidence autrichienne, le ministre des affaires étrangères, de nombreux autres présidents du Conseil et moi-même avons eu de nombreuses occasions de venir ici et de débattre de nombreuses questions préoccupant votre Assemblée. Hier, j’ai eu l’occasion - et j’en suis très reconnaissant - de faire un rapport à la commission des affaires étrangères sur les aspects de la politique étrangère de la première réunion du Conseil sous la présidence autrichienne ...[+++]


We had agreed in the Committee on Employment and Social Affairs that the responses required on the issue of social inclusion were not simply limited to the field of employment, but that they had to include other major social matters: access to education for all, without ethnic or social discrimination, in order to guarantee a common core of knowledge necessary for people to integrate effectively in society; access to quality health care for all: the fact that, even today, ...[+++]

Nous avions convenu en commission de l’emploi et des affaires sociales que les réponses à apporter à la question de l’inclusion sociale ne se bornaient pas au simple champ de l’emploi, mais devaient englober d’autres primats sociaux: l’accès à l’éducation, pour tous, sans discrimination ethnique ni sociale, pour assurer un socle commun de connaissances essentielles à une bonne intégration dans la société; l’accès aux soins de qualité pour tous: le fait qu’aujourd’hui enco ...[+++]


The purpose of this new procedure is to strengthen the role of members of Parliament in bringing their ideas to bear on policy decisions affecting legislation. The Standing Committee on Procedure and House Affairs had ample opportunity to hear witnesses put forward views on the bill that has been put before the House as part of the committee's report.

La nouvelle méthode a pour but de renforcer le rôle que jouent les députés en participant à la prise de décisions d'orientation en matière législative, et le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a eu l'occasion d'entendre nombre de témoins exposer leurs vues, vues dont on a tenu compte dans le projet de loi incorporé dans le rapport qui a été présenté à la Chambre.


The government House leader had ample time and opportunity to ask the member to withdraw.

Le leader du gouvernement à la Chambre a eu amplement le temps et la possibilité de demander au député de le retirer.


If it were case that Members could show that their position as Members of this House, as legislators on the European scene, was being prejudiced by conduct of a Member State and there was no way to bring this before the House solely because no appropriate authority in a Member State had sought to have the immunity waived, this would in itself be clearly an unsatisfactory state of affairs.

Dans l'éventualité où des députés seraient en mesure de prouver que leur position en tant que députés européens, en tant que législateurs actifs sur la scène européenne, a été mise en question par la conduite d’un état membre et qu’il n’y avait aucun moyen de porter l’affaire devant le Parlement, uniquement parce qu’aucune autorité compétente d’un état membre n’a essayé de faire lever leur immunité parlementaire, cet état de choses laisserait en soi manifestement à désirer.


I think that it would have been better if the majority in this House had paid greater attention to the legal basis and had checked it more carefully, and if it had paid more attention to the opinion of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market on that matter.

Selon moi, il aurait été préférable que la majorité de cette Assemblée prête davantage attention à la base juridique et l'examine plus consciencieusement et qu'elle prenne également davantage en considération la position de la commission juridique et du marché intérieur dans cette affaire.


Social dialogue must be renewed. It is essential for workers to participate in the decisions which affect them and if, at the time, Mr Schweitzer, the chairman of Renault, had consulted the European Advisory Committee, created and proposed by this House, we would no doubt not have had the Vilvorde affair, and we would not perhaps have had the Michelin case.

La participation des travailleurs aux décisions qui les concernent est indispensable et si, à l’époque, M. Schweitzer, président de Renault, avait consulté le comité consultatif européen, créé et proposé par notre Assemblée, nous n’aurions pas eu, sans doute, Vilvorde, comme nous n’aurions pas eu, peut-être, Michelin.




D'autres ont cherché : procedure and house     house affairs     canada and whose     foreign affairs     would have     had ample     your house     point out     council houses     social affairs     were not simply     procedure and house affairs had ample     government house     leader had ample     house     state of affairs     were case     legal affairs     think     vilvorde affair     doubt not have     house affairs had ample     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house affairs had ample' ->

Date index: 2023-09-01
w