Finally, for workers in the textile and apparel industry, the minister supports the idea and has alr
eady taken steps to create a program to help them (1605) Ms. Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the member for Ahuntsic for kindly dividing her speaking time with me, and also to thank my hon. colleague, the member for Chambly—Borduas, with w
hom I have had many hours of discussion on the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Dis
...[+++]abilities.Enfin, en ce qui concerne ceux qui travaillent dans le textile et le vêtement, la ministre est favorable et elle a déjà fait des démarches pour qu'il y ait un type de programme qui puisse aider ces travailleuses et travailleurs (1605) Mme Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier la députée d'Ahuntsic de bien vouloir partager son temps de discours avec moi, et de remercier aussi mon honorable collègue, le député de Chambly—Borduas, avec q
ui j'ai eu bien des heures de discussion au sein du Comité permanent du développement des ressources humaines, du développement des compétences
...[+++], du développement social et de la condition des personnes handicapées.