Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hopefully adopt tomorrow » (Anglais → Français) :

I would hope that we adopt the report at tomorrow's 6:30 p.m. meeting.

J'espère que nous adopterons le rapport pendant la réunion de 18 h 30 de demain.


For those two reasons also, this is an extremely important compromise that we have successfully negotiated between Parliament and the Council of Ministers and that we shall, I hope, adopt tomorrow.

C’est aussi pour ces deux raisons qu’il s’agit d’un compromis extrêmement important que nous avons négocié avec succès entre le Parlement et le Conseil de ministres et que, je l’espère, nous adopterons demain.


This proposal, which we will hopefully adopt tomorrow, is a good start towards finally putting an end to the distortion of competition that has existed for many years, particularly in the border regions; it is also good for the environment.

Cette proposition, que nous adopterons, je l’espère, demain, est un bon début pour arriver à mettre un terme à la distorsion de la concurrence qui existe depuis de nombreuses années, surtout dans les régions frontalières.


It is with pride that we hope that tomorrow's vote will result in the motion being adopted by a majority.

C'est avec fierté qu'on souhaite que, demain, lors du vote, cette motion soit adoptée par la majorité.


I hope that tomorrow the government will review these, go through the ones that have not been adopted and addressed, and use these good ideas for improving the lives of women in Canada, especially in the north, where women are so distinct but do not have conditions as good as those for men in similar situations.

J'espère que demain, le gouvernement les examinera, qu'il passera en revue celles qui n'ont pas été adoptées et abordées, et qu'il se servira de ces bonnes idées pour améliorer la vie des Canadiennes, notamment celles qui vivent dans le Nord, ces femmes si distinctes qui ne bénéficient pas des mêmes conditions que les hommes dans le même environnement.


Now, given what has come to light on Eurostat, would it not have been more appropriate to put an amendment tabled by myself to the vote in committee – although, I am glad to say, Mr Bösch explained this issue – which reads, and I quote: ‘Can only condemn all the cases in which OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted 9-month time limit, in particular the Eurostat case, which has been suspended for over three years and in respect of which a timely investigation could have broken a chain of events which has now been exposed as anything but straightforward and of which certain elements are under investigation by the judicial authorities’? This amendment will be put to the vote and, I hope, ...[+++]

Alors, étant donné ce qui a été dévoilé au sujet d’Eurostat, n’aurait-il pas été plus approprié de soumettre un amendement déposé par moi-même au vote en commission - bien que je sois ravi de dire que M. Bösch a expliqué cette question - stipulant, je cite: "ne peut que condamner toutes les fois que l’OLAF n’a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu et, en particulier, l’affaire d’Eurostat, en cours depuis plus de trois ans, où une enquête diligente aurait pu interrompre un circuit qui, aujourd’hui, se révèle opaque et, sur certains plans, relève des autorités judiciaires"?


Now, given what has come to light on Eurostat, would it not have been more appropriate to put an amendment tabled by myself to the vote in committee – although, I am glad to say, Mr Bösch explained this issue – which reads, and I quote: ‘Can only condemn all the cases in which OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted 9-month time limit, in particular the Eurostat case, which has been suspended for over three years and in respect of which a timely investigation could have broken a chain of events which has now been exposed as anything but straightforward and of which certain elements are under investigation by the judicial authorities’? This amendment will be put to the vote and, I hope, ...[+++]

Alors, étant donné ce qui a été dévoilé au sujet d’Eurostat, n’aurait-il pas été plus approprié de soumettre un amendement déposé par moi-même au vote en commission - bien que je sois ravi de dire que M. Bösch a expliqué cette question - stipulant, je cite: "ne peut que condamner toutes les fois que l’OLAF n’a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu et, en particulier, l’affaire d’Eurostat, en cours depuis plus de trois ans, où une enquête diligente aurait pu interrompre un circuit qui, aujourd’hui, se révèle opaque et, sur certains plans, relève des autorités judiciaires"?


Tomorrow I hope to have considerable support for the Bloc Québécois position from this House, and I hope that the parliamentary secretary—or the government—will adopt our position, especially with regard to the unchecked increase in profits.

Je souhaite trouver demain en cette Chambre un appui important à la position du Bloc québécois, et je souhaite que le secrétaire parlementaire — ou le gouvernement — adhérera à notre position, particulièrement en rapport à l'augmentation effrénée des profits.


The rules, which were drawn up in committee, which the Council will accept and which Parliament will hopefully adopt tomorrow, are stricter than those laid down by the Council of Europe in its so-called Bioethics Convention, but the rules explicitly permit research, and we think that this research – when it is conducted in accordance with the rules – is extremely important.

Ces règles, qui ont été établies en commission, qui seront acceptées par le Conseil et qui, je l'espère, seront votées demain au Parlement sont plus sévères que ce que le Conseil européen avait établi dans sa convention bioéthique, mais les dispositions autorisent expressément les recherches, car nous considérons que ces recherches, si elles se conforment aux règles fixées, sont d'une importance capitale.


On Wednesday we would hope to begin with the budget implementation bill to be introduced in the House tomorrow morning on the basis of the ways and means motion adopted this morning.

Mercredi, nous espérons commencer l'étude du projet de loi portant mise en oeuvre du budget, qui sera présenté à la Chambre demain matin, conformément à la motion des voies et moyens adoptée ce matin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hopefully adopt tomorrow' ->

Date index: 2022-04-15
w