Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hope that the government will drag its feet next spring » (Anglais → Français) :

We hope that the government will drag its feet next spring when the automobile industry will ask for a 5% tax credit for this and an another 5% tax credit for that.

On souhaite que le gouvernement se fasse tirer l'oreille lorsque l'industrie automobile, que le gouvernement doit rencontrer le printemps prochain, va faire ses demandes de 5 p. 100 de crédit d'impôt pour ceci et 5 p. 100 de crédit additionnel pour cela.


Whether it is this government that comes back in a minority situation again or a new party that forms the next government, this should be the first bill on a new legislative agenda, amending the Access to Information Act (1210) Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Mr. Speaker, the hon. member mentioned at one point both the confidence of Canadians and our international partners in this democracy to function when we have things like the spo ...[+++]

Que le prochain gouvernement soit encore libéral et minoritaire ou qu'il soit formé par un autre parti, le projet de loi modifiant la Loi sur l'accès à l'information devrait être la première mesure inscrite au nouveau programme législatif (1210) M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Monsieur le Président, le député a associé la confiance des Canadiens et de nos partenaires internationaux au fonctionnement de cette démocratie, alors que nous sommes plongés dans le scandale des commandites et que notre gouvernement, qui se traîne les pieds depuis plus de dix ans, se refuse à toute véritable transparence.


Right here in Canada, a year after introducing such a bill, and having patted ourselves on the back for being the first in the world to do so, we are still dragging our feet as far as the necessary administrative amendments are concerned (1730) Let us hope that this will be the last time, and that once this bill is passed we will have the opportunity to put the appropri ...[+++]

Ici même, au Canada, un an après avoir mis de l'avant un tel projet de loi et nous être vantés d'être les premiers au monde à le faire, nous piétinons toujours en ce qui concerne les amendements administratifs nécessaires (1730) Souhaitons que cette fois-ci sera la dernière, et que nous aurons la chance, après l'adoption de ce projet de loi, de pouvoir à court terme mettre en place les mécanismes pertinents.


In other words, the government is dragging its feet and in the meantime children will continue to be sexually abused and violently attacked by repeat offenders that the government is guilty of protecting by refusing the public the information it needs to protect our children and our society from these perpetrators.

Autrement dit, le gouvernement fait preuve de mauvaise volonté et, entre-temps, des enfants continueront d'être victimes d'abus sexuels et d'attaques violentes de la part de récidivistes que le gouvernement se rend coupable de protéger parce qu'il refuse de communiquer à la population les renseignements dont elle a besoin pour protéger nos enfants et notre société en général contre ces criminels.


Fourteen years after the pay equity legislation was passed, the federal government should be ashamed to still be dragging its feet and trying to make Canadians believe that it will cost them $4 billion for pay equity, when in fact the government will tax back 60% of that money on people's paycheques.

Quatorze après l'adoption d'une loi sur l'équité salariale, c'est une vraie honte qu'aujourd'hui le gouvernement fédéral se traîne encore les pieds et essaie de faire croire aux Canadiens que ça va leur coûter quatre milliards de dollars s'il paie l'équité salariale, quand on sait qu'il va en prélever 60 p. 100 en impôt sur les chèques de paie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hope that the government will drag its feet next spring' ->

Date index: 2021-04-16
w