Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honourable senators last tuesday morning » (Anglais → Français) :

Senator Carstairs: Honourable senators, last Tuesday morning, Canadians stood transfixed by the sights that unfolded on their television screens.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, mardi dernier les Canadiens sont restés abasourdis devant les images transmises à la télévision.


Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, last Tuesday I had the opportunity to report to the Senate on the Prime Minister's visit to the Middle East.

L'honorable Pierre De Bané: Honorables sénateurs, mardi dernier, j'avais l'occasion de présenter au Sénat le compte rendu de la visite du premier ministre au Moyen-Orient.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, last Tuesday, Senator Andreychuk asked you to explain to this chamber what measures the government had put in place to maintain contacts and ties with the Government of the Russian Federation.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, le sénateur Andreychuk demandait au leader du gouvernement mardi dernier d'expliquer à cette Chambre quelles étaient les mesures que le gouvernement avait mises en place pour maintenir les contacts et les liens avec le gouvernement de la Fédération de Russie.


– Mr President, as chairman of the Transatlantic Legislators’ Dialogue, on Tuesday last week I had the honour of leading Parliament’s delegation in briefing Congress in Washington on the findings of the Temporary Committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que président du Dialogue transatlantique des législateurs, j’ai eu l’honneur, mardi de la semaine passée, de mener la délégation du Parlement européen pour informer le Congrès à Washington des conclusions de la commission temporaire sur l’utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers.


– Mr President, as chairman of the Transatlantic Legislators’ Dialogue, on Tuesday last week I had the honour of leading Parliament’s delegation in briefing Congress in Washington on the findings of the Temporary Committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transportation and illegal detention of prisoners.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que président du Dialogue transatlantique des législateurs, j’ai eu l’honneur, mardi de la semaine passée, de mener la délégation du Parlement européen pour informer le Congrès à Washington des conclusions de la commission temporaire sur l’utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers.


Honourable senators, last Tuesday, December 1, during debate on the motion to adopt the twelfth report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs respecting Bill S-15 and the motion in amendment of Senator Grafstein, Senator Lynch-Staunton sought leave to withdraw the bill.

Honorables sénateurs, mardi dernier, le 1er décembre 1998, durant le débat sur la motion demandant l'adoption du douzième rapport du comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles au sujet du projet de loi S-15 et sur la motion d'amendement du sénateur Grafstein, le sénateur Lynch-Staunton a demandé la permission de retirer le projet de loi.


I have this morning written to President Borrell, drawing his attention to the disgraceful incidents that took place last night and on Tuesday night in football matches between England and Spain, where there was racist abuse of black English players.

J’ai écrit ce matin au président Borrell dans le but d’attirer son attention sur les incidents honteux qui se sont déroulés la nuit passée ainsi que mardi soir à l’occasion de matches de football ayant opposé l’Angleterre à l’Espagne et au cours desquels les joueurs anglais de race noire ont été victimes de propos racistes.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, last Tuesday, April 30, when Senator Kirby rose to move the second reading of Bill C-28, the Leader of the Opposition intervened on a point of order to argue against proceeding further with this bill.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, le mardi 30 avril dernier, quand le sénateur Kirby a proposé que le projet de loi C-28 soit lu une deuxième fois, le chef de l'opposition s'y est opposé en invoquant le Règlement.


– Madam President, in reference to Wednesday's agenda following the point made by Mr Barón Crespo, last Tuesday I and two other Members of this House had the honour of meeting with the former king of Afghanistan, Mohammed Zahir Shah.

- (EN) Madame la Présidente, en référence à l'ordre du jour de mercredi et dans la foulée de l'intervention de M. Barón Crespo, je voudrais dire que mardi dernier, deux autres députés de cette Assemblée et moi-même avons eu l'honneur de rencontrer l'ancien roi d'Afghanistan, Mohammed Zahir Chah.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senators last tuesday morning' ->

Date index: 2022-12-16
w