Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator would bring " (Engels → Frans) :

Senator LeBreton: First, I am surprised that the honourable senator would bring up the record of Paul Martin and Jean Chrétien, who, in the mid-1990s, drastically reduced transfer payments to the provinces, which severely impacted the health care and education systems and led to a lot of the doctor shortages and the various problems that were created as a result of it.

Le sénateur LeBreton : Premièrement, je suis surprise d'entendre le sénateur nous rappeler le bilan de Paul Martin et de Jean Chrétien. Au milieu des années 1990, ils ont réduit de manière draconienne les transferts aux provinces, ce qui a eu des répercussions graves sur les systèmes de santé et d'éducation et a causé des pénuries de médecins et d'autres problèmes.


9. Remains, however, sceptical as to whether the proposed level of payment appropriations in 2013 is adequate to cover the actual needs for next year, especially in Headings 1b and 2; will carefully monitor the payments situation during 2012, paying particular attention to all proposed transfers and reallocations; warns also that the insufficient level of payments for 2012 combined with the level proposed by the Commission for 2013 might not be sufficient to honour the claims being addressed to the Commission, and could then result ...[+++]

9. demeure néanmoins sceptique quant à la question de savoir si le niveau proposé de crédits de paiement en 2013 suffit pour couvrir les besoins réels pour l'année à venir, plus particulièrement pour les rubriques 1b et 2; suivra attentivement la situation des paiements au cours de l'année 2012, en accordant une attention particulière à toutes les propositions de virements et de réaffectations; met également en garde contre le risque de voir le niveau insuffisant de paiements pour 2012, combiné avec le niveau proposé par la Commission pour 2013, se révéler insuffisant pour honorer les créances adressées à la Commission et ,partant, se ...[+++]


(RO) I would first of all like to welcome the vote passed in favour of the Treaty of Lisbon by the Czech Senate, which brings the overall ratification process a step forward.

– (RO) Je voudrais tout d’abord saluer le vote du Sénat tchèque en faveur du traité de Lisbonne, qui permet de faire avancer le processus de ratification dans son ensemble.


Senator Kinsella: Honourable senators, this brings us back to the situation that the chairman of the committee, at some point this afternoon, decided that the committee would not meet when she told this house it was supposed to meet because some caucus meeting was taking place.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, cela nous ramène au fait que la présidente du comité a décidé, à un moment donné cet après-midi, que le comité ne se réunirait pas, en raison d'une réunion du caucus, même si elle avait annoncé au Sénat qu'il se réunirait.


While making an appeal for the Italian version of the documents to contain the Italian translation of all the terms contained therein – despite my love of the English language, and of French, for that matter – I would like to say that I voted for Mrs Kauppi’s report. On this, as on many other occasions, Mrs Kauppi has demonstrated her competence and her abilities in analysing the financial and economic problems of Europe, particularly the problems of pensioners and elderly people who invest their money in banks and various funds for their future. In fact, she has done so well that I could appoint Mrs Kauppi ...[+++]

Hormis le fait que je lance un appel pour que la version italienne des documents comporte la traduction de tous les mots contenus dans les autres - je dis cela bien que j’aime énormément la langue anglaise, et la langue française aussi, d’ailleurs -, je tiens à dire que j’ai voté en faveur du rapport de Mme Kauppi, qui a donné la preuve en cette occasion - comme en tant d’autres - de sa compétence, de sa capacité à examiner les problèmes financiers et économiques de l’Europe, en particulier les problèmes des personnes âgées et des retraités qui investissent leur argent dans les banques et dans les différents fonds pour leur avenir ; à ce point que je pourrais nommer Mme Kauppi présidente honoraire ...[+++]


Therefore, unless the government is ready to give us its view on this matter now, I wonder whether honourable senators would be open to the idea of having this point of order set aside until tomorrow, so that we might bring forward further debate based on our respective research, unless His Honour feels that he does not require the benefit of debate.

Aussi, à moins que le gouvernement ne soit disposé à nous faire part de son point de vue maintenant, je me demande si les honorables sénateurs seraient prêts à laisser le recours au Règlement de côté jusqu'à demain, afin que nous puissions poursuivre le débat sur la base de nos recherches respectives, sauf si Son Honneur estime que ce ne sera pas utile.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I cannot put words in Minister Scott's mouth, but if the honourable senator would provide me with the information that she has in her possession, I will bring it to the attention of my colleague.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne puis parler à la place du ministre Scott, mais si l'honorable sénateur veut bien me donner les renseignements en sa possession, j'en parlerai à mon collègue.


Senator St. Germain: Honourable senators, would the Leader of the Government in the Senate bring to the attention of cabinet, which is working on this decision, that we had an unfortunate incident last evening in the province of New Brunswick?

Le sénateur St. Germain: Honorables sénateurs, le leader du gouvernement au Sénat voudrait-il signaler à ses collègues du Cabinet, qui examinent la décision à prendre à ce sujet, qu'il est arrivé un malheureux accident hier soir au Nouveau-Brunswick?


If the honourable Member would like to know more about the actual conditions relating to the transport of animals or bring the matter to the attention of the Commission it would perhaps be better if he put his questions directly to the Commission, as the express job of the Commission is both to monitor compliance with the provisions of directives in ...[+++]

Si l'honorable parlementaire veut en savoir plus sur les conditions réelles de ces transports d'animaux ou soumettre ce point à la Commission, il serait peut-être bon qu'il adresse sa question directement à la Commission, car c'est avant tout à la Commission qu'il incombe tant de veiller au respect des dispositions des directives en vigueur que d'intervenir si celles-ci ne sont pas respectées.


If the honourable Member would like to know more about the actual conditions relating to the transport of animals or bring the matter to the attention of the Commission it would perhaps be better if he put his questions directly to the Commission, as the express job of the Commission is both to monitor compliance with the provisions of directives in ...[+++]

Si l'honorable parlementaire veut en savoir plus sur les conditions réelles de ces transports d'animaux ou soumettre ce point à la Commission, il serait peut-être bon qu'il adresse sa question directement à la Commission, car c'est avant tout à la Commission qu'il incombe tant de veiller au respect des dispositions des directives en vigueur que d'intervenir si celles-ci ne sont pas respectées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator would bring' ->

Date index: 2024-04-25
w