Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator tkachuk gave " (Engels → Frans) :

Resuming debate on the motion of the Honourable Senator St. Germain, P.C, seconded by the Honourable Senator Tkachuk, for the second reading of Bill S-38, declaring the Crown's recognition of self-government for the First Nations of Canada.—(Honourable Senator Tkachuk).

Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur St. Germain, c.p., appuyée par l'honorable sénateur Tkachuk, tendant à la deuxième lecture du projet de loi S-38, Loi proclamant la reconnaissance par la Couronne de l'autonomie gouvernementale des Premières nations du Canada.—(L'honorable sénateur Tkachuk).


QUESTION OF PRIVILEGE Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the question of privilege, of which the Honourable Senator Tkachuk gave notice yesterday, concerning the unauthorized release of the Fifth Report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce in the National Post of May 3, 2000.

QUESTION DE PRIVILÈGE Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat procède à l'étude de la question de privilège, dont l'honorable sénateur Tkachuk a donné avis hier, au sujet de la divulgation non autorisée du cinquième rapport du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce dans le National Post du 3 mai 2000.


With leave of the Senate and notwithstanding Rule 43, the Honourable Senator Tkachuk gave notice that he would raise a question of privilege concerning the unauthorized release of the Fifth Report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce in today's National Post.

Avec la permission du Sénat et nonobstant l'article 43 du Règlement, l'honorable sénateur Tkachuk donne avis qu'il soulèvera une question de privilège au sujet de la divulgation non autorisée du cinquième rapport du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce dans le National Post d'aujourd'hui.


SENATORS' STATEMENTS Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Tkachuk gave notice that he would raise a question of privilege regarding the publication of the T4127(E), the Payroll Deductions Formulas for Computer Programs, effective January 1, 1998, by the Government of Canada.

DÉCLARATIONS DE SÉNATEURS Conformément à l'article 43(7) du Règlement du Sénat, l'honorable sénateur Tkachuk donne avis qu'il soulèvera une question de privilège au sujet de la décision du gouvernement du Canada de publier à compter du 1er janvier 1998 le formulaire T4127(E), Formules pour le calcul informatisé des retenues sur la paie.


Pursuant to rule 43(7), the Honourable Senator Tkachuk gave notice that he would raise a question of privilege regarding the meeting of the Energy Committee on Tuesday, May 15, 2007.

Conform?ment ? l'article 43(7) du R?glement, l'honorable s?nateur Tkachuk donne avis qu'il soul?vera une question de privil?ge concernant la r?union tenue par le Comit? de l'?nergie le mardi 15 mai 2007.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator tkachuk gave' ->

Date index: 2024-01-29
w