Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator misinterprets my comments " (Engels → Frans) :

Honourable senators, in my comments earlier, I made reference to the treasured and vaunted place that fiddling occupies in the cultural traditions of all regions and corners of this country.

Honorables sénateurs, j'ai parlé plus tôt de la place précieuse et tant vantée qu'occupe le violon dans les traditions culturelles de toutes les régions et tous les coins du pays.


Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators following my comments at the time of adjournment last Thursday, I note that Senator Andreychuk is unavoidably absent and I move that the debate be adjourned until the next sitting.

L'honorable Eymard G. Corbin : Honorables sénateurs, suite aux propos que j'ai tenus au moment de l'ajournement jeudi dernier, je constate que madame le sénateur Andreychuk a dû s'absenter. Je propose donc le report du débat à la prochaine séance.


− Mr President, I was not, of course, thinking of the Honourable Member when I made my comment.

− (EN) Monsieur le Président, je ne pensais bien sûr pas à l’honorable députée lorsque j’ai fait mon commentaire.


Senator Taylor: I think the honourable senator abbreviated my comments a bit.

Le sénateur Taylor: Je crois que l'honorable sénateur va un peu trop vite.


In response to Mr Kaczmarek, the honourable Member from Poland, who will be informed of my comments even though he is unfortunately no longer in the Chamber – I say this: it is, of course, sad that there is poverty in Poland, but that is why the European Union has established the Cohesion Fund and the Structural Funds and it is up to the Polish Government to make appropriate use of them.

Pour répondre à M. Kaczmarek, notre cher collègue polonais, qui sera mis au courant de mes propos même s’il est malheureusement déjà parti, je dirais ceci: certes, il est triste que la pauvreté existe en Pologne, mais c’est la raison pour laquelle l’Union européenne a instauré le Fonds de cohésion et les Fonds structurels, et c’est au gouvernement polonais de les exploiter de manière appropriée.


Senator Fairbairn: Honourable senators, I think the honourable senator misinterprets my comments as being a refusal.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je crois que le sénateur interprète à tort mes propos comme un refus.


Antonione, Council (IT) I am sorry that the honourable Member has misinterpreted my replies, at least as regards the stance that I intended to take.

Antonione, Conseil. - (IT) Je suis navré que l’honorable député ait mal interprété mes réponses, du moins par rapport à la position que je compte adopter.


Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, during my comments in this chamber on second reading of Bill C-17, I made my apprehensions known concerning the proposed licensing regime of international telecommunications service providers.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, dans les observations que j'ai formulées à la Chambre à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-17, j'ai exprimé mes préoccupations à l'égard de la mise en place d'un régime de licences pour les fournisseurs de services de télécommunication internationale.


– (EL) My thanks to the honourable Members for their comments and opinions.

- (EL) Je remercie les chers collègues de leurs observations et positions.


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone this sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible d’accepter de telles pratiques, a fortiori lorsque la chambre haute et la chambre basse de ce pays ont refusé d’adopter un tel décret et que le pays n’a pas ratifié l’acte portant création du Tribunal international pour les crimes commis en Yougoslavie. ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator misinterprets my comments' ->

Date index: 2023-12-29
w