Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honourable senator lynch-staunton gave notice » (Anglais → Français) :

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in our gallery of Juliana Lynch-Staunton, the wife of Honourable Senator Lynch-Staunton; as well as Connor Lynch-Staunton, Ms. Lynch-Staunton and Senator Lynch-Staunton's grandson.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je souhaite attitrer votre attention sur la présence à notre tribune de Juliana Lynch-Staunton, l'épouse de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, ainsi que de Connor Lynch-Staunton, petit-fils de Mme Lynch- Staunton et du sénateur Lynch-Staunton. Au nom de tous les sénateurs, je vous souhaite la bienvenue au Sénat du Canada.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, having reached the end of the Orders of the Day, we will now hear debate on the question of privilege of which Senator Lynch-Staunton gave proper notice under Senators' Statements.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, ayant fini avec l'ordre du jour, nous allons maintenant passer au débat sur la question de privilège dont le sénateur Lynch-Staunton a dûment donné avis pendant la période réservée aux déclarations de sénateurs.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on October 1, 1996, by the Honourable Senator Lynch-Staunton, regarding a referral to the Supreme Court of Canada - recent statements by the Minister of Justice; and a response to a question raised in the Senate on October 3, 1996, by the ...[+++]

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question que l'honorable sénateur Lynch-Staunton a posée au Sénat le 1er octobre 1996, concernant le renvoi à la Cour suprême du Canada - les déclarations récentes du ministre de la Justice; et la réponse à une question que l'honorable ...[+++]


Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Lynch-Staunton gave notice that he would raise a question of privilege with respect to statements made by the Minister of Citizenship and Immigration regarding Bill C-11 presently before the Senate.

Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Lynch-Staunton donne avis qu'il soulèvera une question de privilège relativement aux déclarations du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration à propos du projet de loi C-11 qui est actuellement au Sénat.


Notices of Motions With leave of the Senate, The Honourable Senator Boudreau, P.C., moved, seconded by the Honourable Senator Lynch-Staunton:

Avis de motions Avec la permission du Sénat, L'honorable sénateur Boudreau, c.p., propose, appuyé par l'honorable sénateur Lynch-Staunton,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator lynch-staunton gave notice' ->

Date index: 2022-04-04
w