Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honourable senator bringing some " (Engels → Frans) :

Hon. Joseph A. Day: Honourable senators, in anticipation of Bill C-13 being referred to the Standing Senate Committee on National Finance, I look forward to the honourable senator's participation as the sponsor of the bill and to the honourable senator bringing some levity to a committee which otherwise tends to be somewhat serious in its dealings with these matters.

L'honorable Joseph A. Day : Honorables sénateurs, en prévision du renvoi du projet de loi C-13 au Comité sénatorial permanent des finances nationales, je tiens à dire que nous comptons sur la participation de l'honorable sénateur à titre de parrain du projet de loi et espérons qu'il apportera une certaine légèreté au sein d'un comité qui tend autrement à être plutôt sérieux dans l'examen de ces questions.


Hence, it is my honour to bring this discrepancy into balance to some extent and to emphasise that gender equality can be achieved only with the support and energetic participation of men.

J’ai donc l’honneur de redresser dans une certaine mesure ce déséquilibre et de souligner que l’égalité des genres ne peut être atteinte qu’avec le soutien et la participation énergique des hommes.


Hence, it is my honour to bring this discrepancy into balance to some extent and to emphasise that gender equality can be achieved only with the support and energetic participation of men.

J’ai donc l’honneur de redresser dans une certaine mesure ce déséquilibre et de souligner que l’égalité des genres ne peut être atteinte qu’avec le soutien et la participation énergique des hommes.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, the honourable senator brings another very important issue to the floor of the Senate.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, notre collègue soulève une autre question très importante.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I am not familiar with the details of the incident that the honourable senator brings to the attention of the Senate this afternoon.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, tout d'abord, je ne suis pas au courant des détails de l'incident que le sénateur a porté à l'attention du Sénat cet après-midi.


(DE) Mr President, honourable Members, large-scale disasters such as that which struck a month ago are indeed ill winds of sadness, anxiety and pain but they often also bring some good.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les grandes catastrophes, telles que celles que nous avons dû subir il y a un mois, apportent parfois, outre moult tristesse, peur et douleur, quelque chose de bon.


(DE) Mr President, honourable Members, large-scale disasters such as that which struck a month ago are indeed ill winds of sadness, anxiety and pain but they often also bring some good.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les grandes catastrophes, telles que celles que nous avons dû subir il y a un mois, apportent parfois, outre moult tristesse, peur et douleur, quelque chose de bon.


Honourable senators, in some brief remarks that I made a week ago at a reception we held in honour of some of my colleagues and friends who are retiring from the Senate, I spoke of the wisdom and the strong sense of responsibility that the work of this historic institution demands.

Honorables sénateurs, au cours d'une brève allocution que je prononçais il y a une semaine à l'occasion d'une réception organisée en l'honneur de certains de mes collègues et amis qui quittent le Sénat, j'ai évoqué la sagesse et le sens poussé des responsabilités que cette institution historique exige de ceux qui y siègent.


One thing we have to argue with them, and it was reflected in the article from which the honourable Member, Mr Elles, quoted, is that unilateralism today as advocated by some Republicans, but not all Republicans to be fair to Senator Logan, is a policy, to borrow from Irish history of “ourselves alone” that would be as disastrous for the world as it was after the First World War.

Un argument dont nous devons les convaincre, et ce point était reflété dans l'article cité par M. Elles, est que l'unilatéralisme actuellement défendu par certains républicains - pas tous, soyons honnêtes envers M. Logan - est une politique qu'on pourrait comparer au "ourselves alone" (nous seuls), pour faire un parallèle avec l'histoire irlandaise, et qui serait aussi désastreuse pour le monde qu'elle ne l'a été après la première Guerre mondiale.


Is there is a role that the Senate can play whereby the senators bring some of these pieces together and draw conclusions on some of the bigger issues that supersede the legislation itself?

Le Sénat pourrait-il jouer un rôle permettant aux sénateurs de rassembler certains de ces éléments et de tirer des conclusions sur certaines des grandes questions qui l'emportent sur la législation elle-même?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honourable senator bringing some' ->

Date index: 2024-08-04
w