Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Accord honours
Attend events
Attend shows
Attend the event
Attend to casting process details
Attend to casting processes detail
Attend to detail in casting processes
Attendance and directors fees
Attendance at school
Attendance fee
Attendance money
Attending events
Attending to detail in casting processes
Class attendance
Do honours
Give the devil his due
Honors program
Honour course
Honour crime
Honour related crime
Honour to whom honour is due
Honour where honour is due
Honours course
Honours degree program
Honours program
Keep attendance record
Keep records of attendance
Maintain records of attendance
Pay compliments
Pay the honours
Record attendance
Render honors
Render honours
School absence
School attendance
To honour a bill
To honour a draft
To meet a bill
Truancy

Vertaling van "honour attending " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
keep attendance record | record attendance | keep records of attendance | maintain records of attendance

tenir des registres de présence


attend to casting processes detail | attending to detail in casting processes | attend to casting process details | attend to detail in casting processes

veiller aux détails dans des processus de moulage


attend the event | attending events | attend events | attend shows

assister à des manifestations | participer à des évènements


honours program [ honors program | honours course | honour course | honours degree program ]

programme spécialisé [ programme d'études avec spécialisation | programme de spécialisation | cours de spécialisation ]


honour to whom honour is due [ honour where honour is due | give the devil his due ]

à tout seigneur, tout honneur


do honours [ pay the honours | accord honours | render honors | render honours | pay compliments ]

rendre les honneurs




to honour a bill | to honour a draft | to meet a bill

accueillir une traite | faire bon accueil à une traite | honorer une traite


attendance and directors fees | attendance fee | attendance money

jeton de présence


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In attendance: Charles Robert, Principal Clerk of Procedure; Mark Audcent, Law Clerk and Parliamentary Counsel; from the Parliamentary Research Branch, Library of Parliament, Jamie Robertson and Margie Young; from the Committees Directorate, Krista Durrell; from the Office of the Honourable Senator Milne, Jeff Paul and Barbara Kagedan; from the Office of the Honourable Sharon Carstairs, P.C., Vincent MacNeil, from the Office of the Honourable Senator Fraser, Céline Éthier; from the Office of the Honourable Senator Andreychuk, Peter Stieda.

Également présents: Charles Robert, greffier principal à la procédure; Mark Audcent, légiste et conseiller parlementaire; de la Direction de la recherche parlementaire, Bibliothèque du Parlement: Jamie Robertson et Margie Young; de la Direction des comités: Krista Durrell; du bureau de l'honorable sénateur Milne: Jeff Paul et Barbara Kagedan; du bureau de l'honorable sénateur Sharon Carstairs, c.p.: Vincent MacNeil; du bureau de l'honorable sénateur Fraser: Céline Éthier; du bureau de l'honorable sénateur Andreychuk: Peter Stieda.


As I am sure honourable senators who have attended the House of Commons know, there is usually quite a lot of activity on a Wednesday afternoon, generally with a lot of people in attendance because it is after caucus and many people attend Question Period.

Comme je suis certain que les honorables sénateurs qui ont assisté à la séance de la Chambre des communes le savent, il y a en général beaucoup d'activités le mercredi après-midi et une forte présence du fait que la séance suit immédiatement le caucus et qu'un grand nombre de personnes assistent à la période des questions.


Our colleague has worked exceptionally hard and efficiently over the past six months, but unfortunately he is unable to attend this sitting, and I have the honour to stand in for him in today’s debate.

Notre collègue a travaillé avec une ardeur et une efficacité exceptionnelles au cours des six derniers mois. Il ne peut malheureusement participer à cette réunion, et j’ai l’honneur de le remplacer dans le débat d’aujourd’hui.


− (SL) Allow me just a comment or two on this extremely interesting debate, which I am honoured to attend.

− (SL) Permettez moi de faire une remarque ou deux à propos de ce débat fort intéressant, auquel je suis honoré de participer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
President Abbas, honourable Members, the European Parliament is very honoured that you are here today with us, and the massive attendance at this plenary sitting is evidence of that.

Monsieur le Président Abbas, Mesdames et Messieurs les Députés, le Parlement européen se sent très honoré de votre présence aujourd’hui parmi nous, comme le prouve l’assistance massive à cette session plénière.


Honourable Members, I am responding to this question on behalf of my colleague, Mr Michel, who is unable to be here this afternoon, as he must attend the donors' conference on the tsunami disaster.

- (EN) Mesdames et Messieurs les Députés, je réponds à cette question au nom de mon collègue, M. Michel, qui ne peut être présent cette après-midi parce qu’il doit assister à la conférence des donateurs sur le tsunami.


Whilst there are certain honourable members here who should heed this, the message is intended primarily for the ears of the national Council delegations attending the negotiations.

Je dis cela à l'intention de quelques bonnes âmes du Parlement mais surtout à l'intention des délégations nationales du Conseil participant aux négociations.


Honourable senators, attendance by senators at the same 25 meetings is as follows: Liberal Senator Marisa Ferretti Barth and her permanent replacement, Senator Joan Cook, together attended seven meetings; Senator Rose-Marie Losier-Cool and her permanent replacement, Senator Lucie Pépin, together attended nine meetings; Joint Chair Senator Landon Pearson attended 24 meetings, and I, Senator Cools, attended 25 meetings.

Honorables sénateurs, les présences des sénateurs à ces mêmes 25 séances ont été les suivantes: le sénateur libéral Marisa Ferretti Barth et sa remplaçante permanente, le sénateur Joan Cook, ont assisté à elles deux à sept séances; le sénateur Rose-Marie Losier-Cool et sa remplaçante permanente, le sénateur Lucie Pépin, ont assisté à elles deux à neuf séances; la coprésidente, le sénateur Landon Pearson, a assisté à 24 séances; et moi, le sénateur Cools, j'ai été présente aux 25 séances.


In attendance: From the Parliamentary Research Branch, Library of Parliament, Jamie Robertson and Margie Young; from the Committees Directorate, Krista Durrell, Marcy Zlotnick; from the Office of the Honourable Senator Milne, Jeff Paul; from the Office of the Honourable Senator Carstairs, P.C., Vincent MacNeil, Barbara Kagedan, Michelle MacDonald; from the Office of the Honourable Senator Fraser, Céline Éthier; from the Office of the Honourable Senator Andreychuk, Peter Stieda; from the Office of the Honourable Senator Smith, P.C., Mike Mercer; fro ...[+++]

Également présents: Jamie Robertson et Margie Young, Direction de la recherche parlementaire, Bibliothèque du Parlement; Krista Durrell et Marcy Zlotnick, Direction des comités; Jeff Paul, Bureau de l'honorable sénateur Milne; Vincent MacMeil, Barbara Kagedan et Michelle MacDonald, Bureau de l'honorable sénateur Carstairs, c.p.; Céline Éthier, Bureau de l'honorable sénateur Fraser; Peter Stieda, Bureau de l'honorable sénateur Andreychuk; Mike Mercer, Bureau de l'honorable sénateur Smith, c.p. et Nadine Wilson, Bureau de l'honorble sénateur Rompkey, c.p.


In attendance: From the Parliamentary Research Branch, Library of Parliament, Jamie Robertson and Margie Young; from the Committees Directorate, Krista Durrell, Marcy Zlotnick; from the Office of the Honourable Senator Milne, Jeff Paul; from the Office of the Honourable Senator Carstairs, P.C., Vincent MacNeil, Barbara Kagedan; from the Office of the Honourable Senator Fraser, Céline Éthier; from the Office of the Honourable Senator Andreychuk, Peter Stieda; from the Office of the Honourable Senator Smith, P.C., Mike Mercer; from the Office of the ...[+++]

Également présents: Jamie Robertson et Margie Young, Direction de la recherche parlementaire, Bibliothèque du Parlement; Krista Durrell et Marcy Zlotnick, Direction des comités; Jeff Paul, Bureau de l'honorable sénateur Milne; Vincent MacNeil et Barbara Kagedan, Bureau de l'honorable sénateur Carstairs, c.p.; Céline Éthier, Bureau de l'honorable sénateur Fraser; Peter Stieda, Bureau de l'honorable sénateur Andreychuk; Mike Mercer, Bureau de l'honorable sénateur Smith, c.p. et Nadine Wilson, Bureau de l'honorable sénateur Rompkey, c.p.


w