Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honour and a privilege to stand once again » (Anglais → Français) :

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, it is an honour and a privilege to stand once again on behalf of petitioners from Quebec, Ontario, New Brunswick, Nova Scotia, P.E.I. , Newfoundland, the prairie provinces, British Columbia and the territories.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur et un privilège de prendre une fois de plus la parole au nom de pétitionnaires du Québec, de l'Ontario, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Île-du-Prince-Édouard, de Terre-Neuve, des provinces des Prairies, de la Colombie-Britannique et des territoires.


Environment, Maritime Affairs and Fisheries Commissioner Karmenu Vella announcing the winners at a ceremony in Brussels on 23 May said: “I am once again honoured to recognise the fantastic work undertaken by the winners and all of the finalists in preserving our common natural heritage.

M. Karmenu Vella, commissaire européen responsable de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, a dévoilé le nom des lauréats lors d'une cérémonie qui s'est déroulée à Bruxelles, le 23 mai, et a déclaré à cette occasion: «Je suis une fois de plus honoré de saluer le formidable travail entrepris par les lauréats et par tous les finalistes pour préserver notre patrimoine naturel commun.


Hon. Stephen Greene: Honourable senators, it is an honour and a privilege to stand here in this place, but while I know it is true that I am here, I still cannot quite believe it.

L'honorable Stephen Greene : Honorables sénateurs, c'est un honneur et un privilège pour moi d'être au Sénat. Même si je sais que je suis vraiment ici, j'ai encore de la difficulté à le croire.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it is an honour for me to come here once again before the European Parliament to report on the work of the Council Presidency at such an important time for Europe.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est un honneur pour moi de venir une nouvelle fois devant le Parlement européen rendre compte de l’action de la Présidence du Conseil à un moment tellement important pour l’Europe.


Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Mr. Speaker, I am honoured to have the privilege to stand once again in the House and talk about an issue that is important to Canadians.

M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole une nouvelle fois sur un sujet important aux yeux des Canadiens.


Today in this Chamber we stand once again at a crossroads: Europe must choose whether to continue opening up the markets in blind observance of the natural laws of competition or, on the other hand, to decide to protect its workers from the risks connected with excessive liberalisation.

Aujourd’hui dans cette Assemblée, on se trouve à nouveau à un croisement: l’Europe doit choisir entre, d’une part, la poursuite de l’ouverture des marchés en respectant aveuglément la loi naturelle de la concurrence et, d’autre part, la protection de ses travailleurs contre les risques liés à une libéralisation excessive.


The specific circumstances caused by my temporary disability – I am sure you have all seen me travelling around everywhere – gave rise to tolerance on all sides, on the part of the Commission, on the part of the Council and on the part of the honourable Members, for which my thanks once again, as well as flexibility and innovative working methods – and I wish these qualities of flexibility and innovative working methods on all the ...[+++]

Mon handicap passager a également créé des conditions particulières. Vous m’avez tous vue, ici, rouler en fauteuil, et ces conditions particulières ont fait que de toutes parts - de la part de la Commission, du Conseil, de mes collègues - j’ai rencontré de l’indulgence - merci encore une fois - mais aussi que de nouvelles méthodes de travail ont été élaborées. Ces qualités - flexibilité, méthodes de travail innovantes - je les souhaite à tous les participants au sixième programme-cadre, je les souhaite aussi à la Commission, qui va à ...[+++]


(EL) Here we stand once again under a shower of good intentions which, even if translated into a set of positive proposals, are doomed to remain dead letter because they get nowhere near the nub of the problem and do not touch on the main trend causing the problem.

- (EL) Nous nous trouvons une fois de plus devant une avalanche de bonnes intentions qui, même lorsqu’elles aboutissent à la rédaction de propositions positives, sont condamnées à rester lettre morte, puisqu’elles ne saisissent pas l’essence du problème ni même n’effleurent la principale raison qui le crée.


The abuse of parliamentary privilege has demonstrated once again that the Bloc members in this House have little respect for Canadians, for democracy or for institutions.

Encore une fois, l'abus des privilèges parlementaires montre que les députés bloquistes à la Chambre ont peu de respect pour les Canadiens, pour la démocratie ou pour nos institutions.


Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): Mr. Speaker, it my honour, pleasure and privilege to stand in the House today pursuant to Standing Order 36 to present a petition on behalf of many Canadians who are very concerned about the export of water to the United States from Canada.

M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur et un plaisir de présenter à la Chambre, conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition signée par de nombreux Canadiens qui s'inquiètent de l'exportation de l'eau du Canada vers les États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honour and a privilege to stand once again' ->

Date index: 2020-12-12
w