Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptor for honour
B.A. honours
Backer
Collaborate with restoration team
Engage with fellow actors
Exchange with fellow actors
Guarantee of a bill
Honors degree
Honour a coupon
Honour a credit card
Honour a picket line
Honour a signing authority
Honours bachelor degree
Honours bachelor's degree
Interact with fellow actors
Liaise with fellow actors
Prepare with fellow actors
Rehearse with fellow actors
Rehearsing with fellow actors
Specialized bachelor's degree
Study with fellow actors
To honour a bill
To honour a draft
To meet a bill
Work in a team of restorers
Work in restoration team
Work with fellow restorers

Traduction de «honour a fellow » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




honour a signing authority

honorer un pouvoir de signer




prepare with fellow actors | study with fellow actors | rehearse with fellow actors | rehearsing with fellow actors

répéter avec d'autres comédiens


engage with fellow actors | exchange with fellow actors | interact with fellow actors | liaise with fellow actors

interagir avec d'autres acteurs


to honour a bill | to honour a draft | to meet a bill

accueillir une traite | faire bon accueil à une traite | honorer une traite


work in a team of restorers | work with fellow restorers | collaborate with restoration team | work in restoration team

travailler dans une équipe de restauration


honours bachelor's degree | honours bachelor degree | specialized bachelor's degree | B.A. honours | honors degree

baccalauréat spécialisé


acceptor for honour | backer | guarantee of a bill

donneur d'aval | donneuse d'aval | avaliseur | avaliseuse | avaliste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maggie Vilvang, Executive Director, Planned Lifetime Advocacy Network (PLAN): Mr. Chair, honourable senators, fellow witnesses, we would like to thank committee members for inviting us to speak here today.

Maggie Vilvang, directrice exécutive, Planned Lifetime Advocacy Network (PLAN) : Monsieur le président, honorables sénateurs, chers témoins, nous aimerions d'abord remercier les membres du comité de nous avoir invités à comparaître.


Greg Farrant, Manager, Government Affairs and Policy, Ontario Federation of Anglers and Hunters: Good morning honourable senators, fellow panelists.

Greg Farrant, directeur, Affaires gouvernementales et politiques publiques, Fédération des pêcheurs et chasseurs de l'Ontario : Bonjour à vous, honorables sénateurs, et bonjour aux autres témoins.


(DE) Mr President, honourable President-in-Office of the Council, honourable Commissioners, fellow Members, I think the climate protection package is on track.

(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Messieurs les Commissaires, chers collègues, je pense que le paquet climat est sur la bonne voie.


− (IT) Madam President, the topic of urban transport, I would like to inform the honourable Members − ‘fellow Members’ always comes to my mind first, it must be force of habit; I have only been a commissioner for a few months whereas I was an MEP for many years and evidently I still feel part of this Parliament − was one of the topics at the informal Council in La Rochelle on 1 and 2 September 2008, and was discussed at length.

− (IT) Madame la Présidente, sur la question des transports urbains, je dois informer les estimés députés - je suis toujours tenté de dire «mes collègues députés», sans doute la force de l’habitude; je ne suis commissaire que depuis quelques mois alors que j’ai été député européen pendant de nombreuses années, et de toute évidence je m’identifie encore au Parlement - que ce sujet était l’un des thèmes du Conseil informel organisé à La Rochelle les 1er et 2 septembre derniers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, on November 11 Canadians will gather at cenotaphs in every province and territory, including the National War Memorial in Ottawa, to honour our fellow citizens who died in service to our country in times of war and conflict.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, le 11 novembre, les Canadiens se réuniront devant les cénotaphes érigés dans chaque province et territoire, ainsi qu'au Monument commémoratif de guerre du Canada, à Ottawa, pour honorer leurs concitoyens qui ont péri en servant leur pays en temps de guerre et de conflit.


(DE) Mr President, honourable Members, fellow members of the Commission, ladies and gentlemen, I too should like to thank you all for your speeches and for the tone of this debate.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi remercier chaleureusement chacun d'entre vous pour le contenu et le style de ce débat.


(DE) Mr President, honourable Members, fellow members of the Commission, ladies and gentlemen, I too should like to thank you all for your speeches and for the tone of this debate.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi remercier chaleureusement chacun d'entre vous pour le contenu et le style de ce débat.


In fact, the motion for a resolution by our fellow members in the liberal group, which is signed by the honourable Mr Duff, states that Parliament is satisfied with the Turkish government's decision to postpone its plans to transfer prisoners to these prisons and to obtain the society's consent to the reform of the prison system.

En effet, dans le projet de résolution des collègues du groupe libéral, signé par notre éminent collègue M. Duff, nous lisons en substance que le Parlement exprime sa satisfaction devant la décision du gouvernement turc de suspendre ses projets litigieux de transfert des détenus dans ces prisons et de demander une approbation sociale dans la question de la réforme du système pénitentiaire.


Honourable senators, fellow citizens should be informed that we are not just attempting to appease Quebec.

Honorables sénateurs, nos concitoyens doivent savoir que nous ne cherchons pas simplement à apaiser le Québec.


Kimberley Fellows, Pollinator Outreach Coordinator, Pollination Canada: Good evening, honourable senators, fellow panelists and all present in the room.

Kimberley Fellows, coordinatrice des programmes de sensibilisation à la pollinisation, Pollinisation Canada : Bonsoir sénateurs, bonsoir aux témoins et à tous ceux qui sont présents.


w