Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon member yesterday took " (Engels → Frans) :

Mr. Mauril Bélanger (Parliamentary Secretary to Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I will be very brief, if you will permit me, and merely thank the hon. members who took part in the review of this bill, particularly the hon. member for Dauphin—Swan River, the hon. member for Longueuil, the hon. member for Argenteuil—Papineau—Mirabel, the hon. member for Dartmouth, and the hon. member for West Nova.

M. Mauril Bélanger (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je serai très bref, et si vous me le permettez, je ne ferai que remercier les collègues qui ont participé aux travaux ayant trait à l'examen de ce projet de loi, en particulier le député de Dauphin—Swan River, la députée de Longueuil, le député d'Argenteuil—Papineau—Mirabel, la députée de Dartmouth et le député de Ouest Nova.


Sometimes members disagree with one another in the House, but the fact that the hon. member for Vancouver East could get up on a question of privilege and object to this, the fact that the former leader of her party asked a question of the hon. member yesterday during the course of the debate, indicates that members are free to express their views, and stand up and express their views.

Parfois, les députés sont en désaccord à la Chambre, mais le fait que la députée de Vancouver-Est ait pu intervenir pour soulever la question de privilège et faire valoir son mécontentement et le fait que l'ancien chef de son parti ait posé une question à la députée hier durant le débat montrent que les députés sont libres d'intervenir et d'exprimer leurs points de vue.


− Ladies and gentlemen, it is a great pleasure for me to welcome the members of the delegation from the parliament of the Republic of Moldova, who are here in Strasbourg on the occasion of the 11th meeting of the EU-Moldova Parliamentary Cooperation Committee which took place yesterday and today.

− Mesdames et Messieurs, c’est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue aux membres de la délégation du parlement de la République de Moldavie, qui sont ici à Strasbourg à l’occasion de la 11 réunion de la commission de coopération parlementaire UE-Moldavie qui s’est tenue hier et aujourd’hui.


The Deputy Speaker: I would like to thank the hon. member for Mercier for raising this question, as well as all of the hon. members who took part in the discussion: the member for Burnaby Douglas, the member for Winnipeg Transcona, the member for Pictou Antigonish Guysborough, the member for Cumberland Colchester, the member for Gander Grand Falls, the member for Mississauga South, as well as the Leader of the Government in the House of Commons.

Le Président: Je voudrais remercier l'honorable députée de Mercier d'avoir soulevé cette question ainsi que tous les honorables députés qui ont participé à cette discussion, à savoir les honorables députés de Portage Lisgar, de Burnaby Douglas, de Winnipeg Transcona, de Pictou Antigonish Guysborough, de Cumberland Colchester, de Gander Grand Falls et de Mississauga-Sud, de même que le leader du gouvernement à la Chambre.


– (SV) Mr President, as a former fellow Member stated, a significant referendum took place in Portugal yesterday.

- (SV) Monsieur le Président, comme l’a déclaré un orateur précédent, un référendum historique a eu lieu hier au Portugal.


Hon. Douglas Young (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member yesterday took issue apparently with how I answered some of her questions.

L'hon. Douglas Young (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, la députée était apparemment mécontente hier de ma réponse à certaines de ses questions.


In Annex I of the Minutes for yesterday, Wednesday 21 July, Mrs Neyts-Uyttebroeck"s name appears under the Liberals in the list of Members that took part in the vote.

Dans l"annexe 1 du procès-verbal de la séance du mercredi 21 juillet, la liste des députés ayant participé au vote reprend Mme Neyts-Uyttebroeck parmi les députés libéraux.


Yesterday, we voted on the resolution on the Feira Summit and many colleagues will recall that – to laughter from many in this House – the Austrian Members of Haider’s party voted in favour of two amendments which were very critical of Austria and then, some time later, took the floor and said that they had made a mistake and wanted their votes to be registered as votes against.

Nous avons procédé hier au vote sur la résolution relative au Sommet de Feira et nombre de nos collègues se rappelleront encore que les députés autrichiens membres du parti de Haider ont provoqué la risée d'une bonne part de l'Assemblée en votant en faveur de deux amendements très critiques à l'égard de l'Autriche avant de prendre la parole, un peu plus tard, pour déclarer qu'ils s'étaient trompés et qu'il voulaient voter contre.


With the unprecedented decision you took yesterday, ladies and gentlemen, Madam President, you decided that there are some Members who belong to the First Division – your Members, the respectable ones, the ones from your bureaucracies, the ones who love divisions and sharing-out power. Then there are those Members who are not respectable, that is me and those of us who are simply independen ...[+++]

Chers collègues, Madame la présidente, avec la décision sans précédent d'hier, vous avez décidé qu'il existait des députés de première catégorie, les vôtres, émanant de votre groupe, des députés comme il faut, faisant partie de vos bureaucraties et aimant les partages et les répartitions, et qu'il existait aussi des députés pas comme il faut, à savoir moi, nous, nous qui sommes simplement indépendants vis-à-vis de vos bureaucraties et de vos particraties.


The Speaker: I thank the hon. member for Provencher for raising this question of privilege. I also thank all the other hon. members who took part in the discussion this afternoon—namely the hon. House leader of the official opposition, the hon. member for Berthier-Montcalm, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, the hon. government House leader and the hon. member for Yorkton—Melville.

Le Président: Je désire remercier l'honorable député de Provencher et les autres honorables députés qui ont participé à la discussion, cet après-midi, sur cette importante question de privilège soulevée par le député: l'honorable leader parlementaire de l'opposition officielle à la Chambre, l'honorable député de Berthier—Montcalm, l'honorable député de Winnipeg—Transcona, l'honorable député de Pictou—Antigonish—Guysborough et le leader du gouvernement à la Chambre, ainsi que l'honorable député de Yorkton—Melville.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon member yesterday took' ->

Date index: 2022-09-01
w