Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hon member will want to reiterate what his colleague said » (Anglais → Français) :

I know that the hon. member will want to reiterate what his colleague said when he said that his party is not in favour of weaponization of space.

Je sais que le député voudra réitérer ce que son collègue a dit lorsqu'il dit que son parti n'est pas en faveur de l'armement de l'espace.


The member is going to try to shout this down, but I want him to hear what his colleague said.

Le député tentera de réprimer ce point de vue, mais je veux qu'il entende ce que son collègue a dit.


The Deputy Speaker: I want to assure the hon. member for Elk Island and all his colleagues on either side of the House that in fact he will be able to continue after question period.

Le vice-président: Je veux garantir au député de Elk Island et à tous ses collègues des deux côtés qu'il pourra poursuivre après la période des questions.


Mr. Bill Blaikie: Madam Speaker, without wanting to be too polemical about this, it seems that the hon. member once again is very much at odds with what his leader said.

M. Bill Blaikie: Madame la Présidente, je ne veux pas soulever trop de polémique à ce sujet, mais il me semble que les propos du député sont de nouveaux aux antipodes de ceux de son chef.


In that connection, I just want to emphasise what a number of colleagues have said already, but particularly from my perspective, having worked with the Commission as a Member of this Parliament on the Cars 21 group, which was formed to put in place a competitive automotive regulatory strategy for the 21st century – that is what Cars 21 meant – and ...[+++]

Dans cette perspective, je tiens simplement à insister sur ce que plusieurs de mes collègues ont déjà dit, mais en particulier dans ma perspective, ayant travaillé avec la Commission en tant que membre de ce Parlement sur le groupe Cars 21, qui fut formé pour mettre en place une stratégie réglementaire compétitive en matière automobile pour le 21 siècle – c’est ce que signifiait Cars 21 – et il s’agit clairement ici d’une proposition pour le 21 siècle.


– Mr President, I do not want to repeat what other Members have said, especially my colleague, Mrs Dührkop, but I should just like to give a warning in relation to two of the reports you have in front of you.

- (EN) Monsieur le Président, je ne tiens pas à répéter les propos des autres députés, en particulier ceux de ma collègue, Mme Dührkop, mais je voudrais vous mettre en garde à propos de deux des rapports que vous avez sous les yeux.


– (IT) Mr President, Commissioner Fischler, I will not repeat what my fellow Member, Mr Lavarra has already said – because I fully agree with his report on olive oil – but I wanted to say a few things about the question of tobacco.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Fischler, je ne répéterai pas ce que mon collègue, M. Lavarra, a déjà dit, parce que j’approuve totalement son rapport sur l’huile d’olive, mais je voulais juste dire quelques mots sur la question du tabac.


Secondly, at the end of what Commissioner Patten was saying, I think he reiterated what he was quoted as saying in "The Times" this morning where he said that Member States should back his plans with resources or cut aid.

À la fin de son exposé, je pense que M. Patten a réitéré les propos cités dans le "Times" de ce matin où il disait que les États membres devraient soutenir ses plans en fournissant des ressources ou diminuer les aides.


Mr. John Harvard (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for his question and his interest (1450 ) I would like to reiterate what the minister said yesterday, which is that Canada Post will be withdrawing from so-called economy ad mail.

M. John Harvard (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de sa question et de l'intérêt qu'il porte à cette affaire (1450) Je voudrais répéter ce que la ministre a dit hier, c'est-à-dire que Postes Canada va se retirer du secteur de la distribution des prospectus commerciaux.


– (ES) Mr President, naturally I share what was said by my colleague Mr Fodé Sylla in his speech and by the other Members who have spoken here this afternoon.

- (ES) Monsieur le Président, je suis naturellement d’accord avec les déclarations que mon collègue, M. Fodé Sylla, a émises lors de son intervention ainsi qu’avec celles de mes autres collègues qui sont intervenus cet après-midi à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon member will want to reiterate what his colleague said' ->

Date index: 2023-01-31
w