Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "hon member mentions figures " (Engels → Frans) :

The hon. member mentioned the figure of 49%, yet we know that 25% of those who voted yes believed Quebec would stay within Canada.

Le député nous parle de 49 p. 100, quand on sait qu'il y a 25 p. 100 des gens qui ont répondu oui qui croyaient rester dans le Canada.


I do not have the figures the hon. member mentioned.

Je ne connais pas les chiffres cités par le député.


The documents mentioned in the Rt. Hon. Member's question are classified documents.

Les documents mentionnés dans la question de Mme la députée sont des documents classifiés.


[2] The figure 2.6% includes the above mentioned 0.8% of additional EU GDP as well as additional gains of up to 1.8% of GDP which could be achieved under a more ambitious scenario in which Member States abolish almost all restrictions.

[2] Ce chiffre de 2,6 % inclut l'augmentation de croissance du PIB de l’UE de 0,8 % déjà mentionnée, ainsi que les gains supplémentaires, jusqu’à 1,8 % du PIB, qui pourraient être réalisés en vertu d’un scénario plus ambitieux voyant les États membres abolir pratiquement toutes les restrictions existantes.


The figure of $250 million is startling when, as the hon. member mentioned, the system of incarceration has not been successful in addressing the root causes.

On ne peut qu'être médusé devant l'intention du gouvernement de dépenser 250 millions de dollars à cette fin puisque, comme le député l'a mentionné, le système carcéral n'arrive pas à guérir le mal à la racine.


The Agency is in particular entrusted with the coordination of operational cooperation between Member States in field of the management of external borders as regards the movement of persons, including the organisation of joint operations and pilot projects at the external borders and inter alia in the Atlantic coast mentioned by the Hon. Member of the Parliament.

L’Agence est chargée, en particulier, de coordonner la coopération opérationnelle entre les États membres dans le domaine de la gestion des frontières extérieures en ce qui concerne la circulation des personnes, y compris l’organisation d’opérations communes et de projets-pilotes aux frontières extérieures et notamment sur la côte atlantique mentionnée par l’honorable parlementaire.


The Agency is in particular entrusted with the coordination of operational cooperation between Member States in field of the management of external borders as regards the movement of persons, including the organisation of joint operations and pilot projects at the external borders and inter alia in the Atlantic coast mentioned by the Hon. Member of the Parliament.

L’Agence est chargée, en particulier, de coordonner la coopération opérationnelle entre les États membres dans le domaine de la gestion des frontières extérieures en ce qui concerne la circulation des personnes, y compris l’organisation d’opérations communes et de projets-pilotes aux frontières extérieures et notamment sur la côte atlantique mentionnée par l’honorable parlementaire.


The figures are revealing and I shall just mention a few of them: one sixth of child deaths and diseases in Europe can be attributed to environmental causes; the incidence of respiratory allergic diseases has doubled over the last 20 years, today affecting one in seven children; almost 10% of workers are exposed to carcinogenic substances; 14% of couples seek help because of difficulty in conceiving. I could cite more figures and examples, and, indeed, the Members of this H ...[+++]

Les chiffres sont édifiants, je n’en citerai que quelques-uns: un sixième des décès et des maladies chez l’enfant en Europe peut être attribué à des facteurs environnementaux; les maladies dites allergiques, respiratoires, ont doublé depuis vingt ans, elles concernent aujourd’hui un enfant sur sept; près de 10% des travailleurs sont exposés à des substances cancérigènes; 14% des couples consultent pour des difficultés à concevoir.


Since it is difficult to compile reliable figures, Member States other than those referred to above are not mentioned in the US Department of State report. However, the European Commission says that all the Member States face this problem.

Compte tenu de la difficulté qu'il y a à recueillir des chiffres fiables en la matière, le rapport du Département d'État américain ne cite pas d'autres États membres, mais la Commission européenne a fait savoir que tous les États membres étaient confrontés à ce problème.


[Translation] Mr. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Mr. Speaker, I think we must keep along the same line, since the hon. member mentions figures the origin of which I do not know-although I am sure he will be pleased to send me those figures. I want to remind him that comparisons were made and, for 1991-92, federal public spending to support Quebec's agri-food industry reached $399 million, that is almost $400 million,

[Français] M. Bernier (Mégantic-Compton-Stanstead): Monsieur le Président, il semble qu'on doive continuer sur cette envolée, puisque mon collègue avance des chiffres dont j'ignore la provenance-il se fera sûrement un plaisir de me les faire parvenir-je lui rappellerai que des comparaisons ont été faites et que pour 1991-1992, les dépenses publiques fédérales de soutien au secteur agro-alimentaire au Québec se sont chiffrées à 399 millions,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon member mentions figures' ->

Date index: 2022-11-29
w