Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hon member's ndp colleague said » (Anglais → Français) :

In fact, as I stated before, we are sending it to more people because, in my view, it is not a burden, like the hon. member's NDP colleague said, but a civic duty of Canadians to fill it out.

En effet, comme je l'ai dit avant, nous envoyons le questionnaire à plus de gens parce que, à mon avis, le questionnaire n'est pas un fardeau, comme mon collègue néo-démocrate l'a affirmé, mais plutôt un devoir civique que les Canadiens doivent remplir.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member, like his colleague from British Columbia, misquoted what Mrs. Terrana said.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à signaler que le député, tout comme son collègue de la Colombie-Britannique, a mal cité les propos de Mme Terrana.


As the hon. member knows, the NDP, the Liberal Party and Premier Hamm worked toward a conclusion to do exactly what the hon. member for Kings—Hants said, to give Atlantic Canadians that step up, similar to what Alberta received, so we could get out of the economic doldrums.

Comme le député sait, le NPD, le Parti libéral et le premier ministre Hamm ont fini par convenir de faire exactement ce que le député de Kings—Hants a dit: donner aux Canadiens des provinces de l'Atlantique un coup de pouce, semblable à celui qui avait été donné à l'Alberta, pour que nous puissions sortir du marasme économique dans lequel nous étions.


In that connection, I just want to emphasise what a number of colleagues have said already, but particularly from my perspective, having worked with the Commission as a Member of this Parliament on the Cars 21 group, which was formed to put in place a competitive automotive regulatory strategy for the 21st century – that is what Cars 21 meant – and this is clearly a 21st-century proposal.

Dans cette perspective, je tiens simplement à insister sur ce que plusieurs de mes collègues ont déjà dit, mais en particulier dans ma perspective, ayant travaillé avec la Commission en tant que membre de ce Parlement sur le groupe Cars 21, qui fut formé pour mettre en place une stratégie réglementaire compétitive en matière automobile pour le 21 siècle – c’est ce que signifiait Cars 21 – et il s’agit clairement ici d’une proposition pour le 21 siècle.


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


– Mr President, under the Rules of Procedure concerning voting, you have just said that it is the right of every single Member to call for a check. It is also the right of the President to point out that there is an overwhelming majority in favour; and when colleagues from UKIP start shouting at the back, please ignore them!

- (EN) Monsieur le Président, vous venez de déclarer qu’en vertu du règlement concernant les votes, chaque député a le droit de demander qu’une vérification soit faite, mais le président a également le droit de signaler qu’il existe une écrasante majorité en faveur. Lorsque des collègues du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni se mettent à crier de l’arrière de l’hémicycle, je vous prie de les ignorer!


Finally, I do not wish to make my last remarks in this Parliament into the beginning of a hot controversy. However, I would just say to the honourable Member who said that he wished Mr Verheugen, my distinguished colleague, had been able to state the advantages of the Annan plan more vigorously, that Mr Verheugen would have loved to do so, but when he tried in Cyprus, he was stopped.

Enfin, je ne souhaite pas que les dernières remarques que je ferai devant cette Assemblée déclenchent une vive polémique, mais je tiens simplement à déclarer à l’honorable député qui a déploré le fait que mon distingué collègue, M. Verheugen, n’ait pas été en mesure d’énoncer plus vigoureusement les avantages que présentait le plan Annan que M. Verheugen aurait aimé le faire, mais lorsqu’il a essayé de le faire à Chypre, il en a été empêché.


The proposal to utilise automatic quota cuts is doubtful in its legality, impractical and almost unenforceable and punishes the fishermen – not Member States, as my Scottish colleague said a moment ago; and most importantly, threatens to undermine the principle of relative stability.

La proposition d’imposer des diminutions automatiques de quotas est discutable du point de vue de sa légalité, irréaliste et quasiment inapplicable, et elle punit les pêcheurs - pas les États membres, comme l’a signalé notre collègue écossais tout à l’heure - et plus grave, elle menace de miner le principe de stabilité relative.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, unfortunately, it must be said that the figures quoted by the hon. member and his colleagues are wrong and that, since October, the Canadian economy has created over 219,000 jobs in the private sector, 30,000 in the month of May alone.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, malheureusement, il faut dire que les chiffres utilisés par le député et ses collègues sont erronés. Il faut dire que depuis le mois d'octobre, l'économie canadienne a créé plus de 219 000 emplois dans le secteur privé, 30 000 seulement pour le mois de mai.


Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Madam Speaker, my question is for the hon. member and his colleague from Davenport for whom I have tremendous respect for their work on the environment committee.

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Madame la Présidente, ma question s'adresse au député et à son collègue de Davenport, pour lesquels j'éprouve beaucoup de respect car ils font du très bon travail au sein du Comité de l'environnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

hon member's ndp colleague said ->

Date index: 2021-03-28
w