Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon colleagues have spoken already about " (Engels → Frans) :

Some of my hon. colleagues have spoken already about the measures in this legislation that would help carry out long needed reforms to the refugee system.

Certains de mes collègues ont déjà parlé des mesures prévues dans le projet de loi qui mettront en oeuvre les réformes tant attendues de notre système de détermination du statut de réfugié.


I come from a totally agricultural area, as does my hon. colleague who has already spoken, as does my hon. colleague who will likely follow me.

Je viens d'une région totalement agricole, comme mon collègue qui est déjà intervenu et mon autre collègue qui me suivra vraisemblablement.


For the information of my hon. colleague, we have already done this, and we see many similarities with the Nisga'a situation today.

Je dis à mon honorable collègue que nous l'avons déjà fait, et qu'on voit beaucoup de similitudes avec ce qui se passe du côté des Nisga'as aujourd'hui.


My hon. colleagues have spoken at length about the many important facets of this landmark legislation.

Mes collègues ont beaucoup parlé des nombreux éléments importants de ce projet de loi historique.


Some of my hon. colleagues who have already spoken have stressed our solemn duty as legislators to help ensure the integrity of our immigration system.

Certains de mes collègues qui sont déjà intervenus ont souligné le devoir solennel des législateurs de veiller à l'intégrité de notre système d'immigration.


Many colleagues have spoken already with regard to the current series of crises, and, at the outset, I want to pay tribute to both your presidency and to President Barroso for the decisive action that was taken when the issue with regard to the cutting-off of the gas supply to the European Union was brought about, and not just because we apportioned blame but because we immediately interven ...[+++]

De nombreux collègues ont déjà mentionné la série actuelle de crises et, d’emblée, je voudrais rendre hommage à la fois à votre présidence et au président Barroso pour l’action décisive entreprise lors de l’interruption de la fourniture de gaz à l’Union européenne, et pas seulement parce que nous avons identifié les responsables, mais parce que nous sommes intervenus immédiatement aux niveaux social, économique et politique afin d’amener les deux parties à débattre de leurs échecs passés.


– (SL) I would agree with the comments of many of my colleagues who have already spoken, but allow me to also put the following questions to you, Mr Barroso: Have you taken stock of your previous term of office?

– (SL) Je rejoins les commentaires de nombre de mes collègues qui ont déjà parlé, mais permettez-moi également de vous poser la question suivante, Monsieur Barroso: avez-vous fait le point de votre premier mandat?


That is quite a staggering percentage, and while we have not experienced the gas problems that other colleagues have spoken about, or the cold and the horror that caused for other Member States, we did learn, from watching that, how critical it is that we do something about our energy mix and our energy insecurity.

C’est un pourcentage assez stupéfiant, et bien que nous n’ayons pas souffert des problèmes liés au gaz dont nous ont entretenu d’autres collègues, ou du froid et de l’horreur que cela a engendré pour d’autres États membres, nous avons appris, en constatant ces problèmes, à quel point il était urgent de faire quelque chose concernant notre mix et notre insécurité énergétiques.


The danger is that all the good work and good intentions that colleagues have spoken about here will come to nothing if presidency after presidency does not build on what has happened already.

Nous risquons de voir tout le bon travail et toutes les bonnes intentions dont ont parlés mes collègues ici se rétrécir comme peau de chagrin si les présidences, les unes après les autres, ne bâtissent pas sur les fondations existantes.


I share the concerns of those of my colleagues who have already spoken and agree with what they have said.

Je peux d’ailleurs souscrire aux préoccupations de tous les collègues qui sont intervenus avant moi et à ce qu’ils ont dit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon colleagues have spoken already about' ->

Date index: 2023-01-30
w