Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hon colleague had listened " (Engels → Frans) :

I listened to what my hon. colleague had to say.

J'ai écouté ce qu'avait à dire mon collègue.


Mr. Speaker, with all due respect, I wish my hon. colleague had listened to the answer to the question that was just put by the member from the Bloc Québécois.

Monsieur le Président, sauf le respect que je lui dois, je dirai que la députée aurait dû écouter la réponse à la question que vient de poser un député bloquiste.


If my hon. colleague had listened to the provinces that administer programs of their own, most notably Quebec and the territories, he would have found out that the proposals in his bill would strip millions of dollars away from them.

Si mon collègue avait écouté les provinces qui administrent leurs propres programmes, plus particulièrement le Québec et les territoires, il aurait constaté que les mesures proposées dans son projet de loi leur feraient perdre des millions de dollars.


I have listened to many colleagues’ reaction to the Irish response to our banking confidence crisis and liquidity problems and the follow-through from other countries in the days since, because, having criticised the Irish, they then had to follow on.

J’ai écouté la réaction de nombreux collègues à la réponse irlandaise à notre crise de confiance bancaire et à nos problèmes de liquidité, ainsi qu’à la poursuite d’autres pays sur cette voie depuis lors, parce que, ayant critiqué les Irlandais, ils ont ensuite dû suivre.


The fact is that most of my colleagues had better things to do than to listen to him give the same speech today that Tony Blair gave at the start of the Presidency and then repeated with minor variations just a couple of weeks ago.

Le fait est que la plupart des mes collègues avaient mieux à faire que l’écouter nous tenir aujourd’hui le même discours que celui dont Tony Blair nous avait gratifiés au début de la présidence britannique et répété avec quelques variations mineures il y a quelques semaines.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to say, Commissioner, that as I listened to your reply to the two reports by our colleagues Mr Guellec and Mrs Kallenbach, I felt there would be no need for me to say anything at all, since it was so obvious you were showing you had fully understood us.

– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais vous dire, Madame la Commissaire, qu'en vous écoutant tout à l'heure répondre aux deux rapports de nos collègues, M. Guellec et Mme Kallenbach, j'avais l'impression que je n'aurais plus besoin d'intervenir, tant il était évident que vous nous donniez la preuve que vous nous aviez bien entendus.


(ES) Mr President, listening to the Council and some of our colleagues, I get the impression we are still in January 2006, as if nothing has happened since then, and yet since then we have had a committee of inquiry, a number of reports and, most importantly, we have had an admission by the US President that these practices did in fact occur.

– (ES) Monsieur le Président, à entendre le Conseil et certains de mes collègues, j’ai le sentiment que nous sommes toujours en janvier 2006, comme si rien ne s’était passé depuis lors, et pourtant, dans l’intervalle, nous avons eu une commission d’enquête, maints rapports et, le plus important, nous avons vu le président des États-Unis admettre que ces pratiques avaient effectivement eu lieu.


Finally, when I was listening to my esteemed colleague, Mr Rübig, a moment ago, I thought I was in a time warp addressing a rather different issue, but then I realised he had just ‘roamed’ off the subject.

Enfin, tandis que j’écoutais mon honorable collègue, M. Rübig, il y a un instant, j’ai eu l’impression d’avoir fait un saut dans le temps et de parler d’un tout autre sujet, mais je me suis ensuite rendu compte qu’il avait juste perdu le fil de son sujet à force de digressions.


Mr. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to what my hon. colleague had to say, and I really had the feeling he was from another planet.

M. René Canuel (Matapédia—Matane, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement mon collègue, et j'ai vraiment eu l'impression qu'il arrivait d'une autre planète.


Mr. Jacques Saada: Madam Speaker, if my hon. colleague had been kind enough to listen when I was speaking—

M. Jacques Saada: Madame la Présidente, si mon collègue avait eu la gentillesse d'écouter quand je parlais.




Anderen hebben gezocht naar : hon colleague     listened to what     listened     question     colleague had listened     provinces     they then     many colleagues     have     have listened     than     colleagues     fact     than to listen     our colleagues     that     happened since then     then we have     listening     when     esteemed colleague     carefully to what     listen     enough to listen     hon colleague had listened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hon colleague had listened' ->

Date index: 2022-01-21
w