Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "holodomor—genocide by famine " (Engels → Frans) :

Since that moment in time over 20 years ago, when Canada became the very first western country to recognize Ukrainian independence, Canada and Canadians have played a role of significant importance in assisting the Ukrainian state and its people in taking their rightful place in the world's community as equals amongst equals, adopting democratic values, and overcoming many challenges, from the wounds caused by the Chernobyl disaster to the traumas resulting from years of Soviet-era oppression, most significantly the Holodomor—genocide by famine.

Depuis que le Canada est devenu le tout premier pays occidental à reconnaître l’indépendance de l’Ukraine, il y a plus de 20 ans, le Canada et les Canadiens jouent un rôle de plus en plus important en aidant l’État ukrainien et son peuple à prendre la place qui leur revient dans la communauté mondiale en tant qu’égaux parmi les égaux, à adopter les valeurs démocratiques et à surmonter de nombreux défis, allant des blessures causées par la catastrophe de Tchernobyl, aux traumatismes issus des années d’oppression soviétique, en particulier de l’Holodomor, le génocide par la famine.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I rise today to bring to the attention of all senators the commemoration of Holodomor, the Ukraine famine and genocide of 1932 and 1933, during which millions of inhabitants of Ukraine died of starvation in an unprecedented peacetime catastrophe.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui afin d'attirer l'attention des sénateurs sur la commémoration de l' Holodomor, la famine et le génocide ukrainiens de 1932 et 1933, qui a entraîné la mort de millions d'Ukrainiens affamés. Ce fut une tragédie sans précédent en temps de paix.


I wonder if I could seek the unanimous consent of the House to deal today with the proper recognition of the Ukrainian famine and Holodomor by adopting private members' Bill C-450 and Bill C-459, acts respecting a national day of remembrance of the Ukraine Holodomor genocide at all stages so that they can be sent to the Senate.

J'aimerais demander le consentement unanime de la Chambre pour que nous réglions aujourd'hui la question de la reconnaissance appropriée de la famine ukrainienne et de l'Holodomor en adoptant les projets de loi d'initiative parlementaire C-450 et C-459, lois instituant une journée nationale de commémoration du génocide ukrainien, l'Holodomor, à toutes les étapes afin qu'ils puissent être envoyés au Sénat.


As the Conservative member for Selkirk—Interlake introduced a private member's bill yesterday, Bill C-459, identical in its intent and outcome to my previously introduced bill, Bill C-450, I would like to seek consent for the following motion that deals with the 75th anniversary of famine genocide in Ukraine: That notwithstanding any Standing Order or the usual practices of the House, Bill C-450, An Act respecting a national day of remembrance of the Ukrainian Holodomor-Genocide, be deemed to have been read a second time, referred to ...[+++]

Étant donné que le député conservateur de Selkirk—Interlake a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire hier, le projet de loi C-459, qui est identique, par sa forme et son fond, à un projet de loi que j'ai déjà présenté, le projet de loi C-450, je demande le consentement de la Chambre pour proposer la motion suivante portant sur le 75 anniversaire du génocide par la famine perpétré en Ukraine: Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le projet de loi C-450, Loi instituant une journée nationale de commémoration du génocide ukrainien: l'Holodomor, soit réputé avoir été lu pour la deuxième fois ...[+++]


Part of the Soviet strategy also involved suppressing, distorting and wiping out all information about the Ukrainian famine, now and into the future to be known as the Holodomor-Genocide.

La stratégie soviétique prévoyait notamment l'interdiction, la distorsion et l'élimination complète de l'information concernant la famine en Ukraine, qui sera dorénavant et à jamais connue sous le nom de Holodomor.


– (FR) Madam President, we have commemorated the Holodomor, the methodical destruction of Ukraine’s farming community by famine, and our Parliament has recognised, as did our fellow Member a moment ago, that it was a genocide.

– Madame la Présidente, nous avons commémoré l’Holodomor, la destruction méthodique de la paysannerie ukrainienne par la famine, et notre Parlement a reconnu, comme vient de le faire aussi notre collègue à l’instant, que c’était un génocide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'holodomor—genocide by famine' ->

Date index: 2024-02-03
w