Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bank holiday
Bedford Municipal Holiday Act
Colchester Holiday Act
Designated paid holiday
Holiday allowance
Holiday bonus
Holiday pay
Holiday payments
Holiday rep
Holiday representative
Leave pay
National Holiday of Quebec
New Sydney Municipal Holiday Act
Official holiday
Paid holiday
Paid legal holiday
Paid statutory holiday
Public holiday
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day
Staggered holiday arrangements
Staggered vacations
Staggering of holidays
Statutory holiday indemnity
Statutory holiday pay
Tour operator representative
Tour rep

Vertaling van "holidays and declaring " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
New Sydney Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday ]

New Sydney Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday ]


Bedford Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday ]

Bedford Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday ]


Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]

Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]


holiday allowance | holiday bonus | holiday pay | holiday payments | leave pay

indemnité de vacances | pécule de congé | pécule de vacances | versements pour vacances


paid holiday | paid legal holiday | paid statutory holiday | designated paid holiday

jour férié payé | jour férié, chômé et payé | jour férié et chômé | jour férié rémunéré | congé férié payé


bank holiday | official holiday | public holiday

jour férié


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


statutory holiday indemnity | statutory holiday pay | holiday pay

indemnité de jour férié | indemnité de congé férié


staggered holiday arrangements | staggered vacations | staggering of holidays

étalement des vacances


holiday rep | tour rep | holiday representative | tour operator representative

représentante à destination | représentante de voyagiste | représentant à destination/représentante à destination | représentant de voyagiste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Recalls that freedom of religion and minority rights are guaranteed by Pakistan’s constitution; welcomes the measures taken in the interest of religious minorities by the Government of Pakistan since November 2008, such as establishing a 5 % quota for minorities in the federal job sector, recognising non-Muslim public holidays and declaring a National Minorities Day;

7. rappelle que la Constitution pakistanaise garantit la liberté de religion et les droits des minorités; se félicite des mesures prises par le gouvernement pakistanais dans l'intérêt des minorités religieuses depuis novembre 2008, telles que l'établissement d'un quota de 5 % pour les minorités dans le secteur des emplois fédéraux, la reconnaissance des jours fériés non musulmans et la proclamation de la Journée nationale des minorités;


10. Recalls that freedom of religion and minority rights are guaranteed by Pakistan’s constitution; welcomes the measures taken in the interest of religious minorities by the Government of Pakistan since November 2008, such as establishing a five per cent quota for minorities in the federal job sector, recognising non-Muslim public holidays and declaring a National Minorities Day;

10. rappelle que la Constitution pakistanaise garantit la liberté de religion et les droits des minorités; se félicite des mesures prises dans l'intérêt des minorités religieuses par le gouvernement pakistanais depuis novembre 2008, telles que l'établissement d'un quota de cinq pour cent pour les minorités dans le secteur des emplois fédéraux, la reconnaissance des jours fériés non musulmans et la proclamation de la Journée nationale des minorités;


10. Recalls that freedom of religion and minority rights are guaranteed by Pakistan’s constitution; welcomes the measures taken in the interest of religious minorities by the Government of Pakistan since November 2008, such as establishing a five per cent quota for minorities in the federal job sector, recognising non-Muslim public holidays and declaring a National Minorities Day;

10. rappelle que la Constitution pakistanaise garantit la liberté de religion et les droits des minorités; se félicite des mesures prises dans l'intérêt des minorités religieuses par le gouvernement pakistanais depuis novembre 2008, telles que l'établissement d'un quota de cinq pour cent pour les minorités dans le secteur des emplois fédéraux, la reconnaissance des jours fériés non musulmans et la proclamation de la Journée nationale des minorités;


18. Welcomes the measures taken in the interest of religious minorities by the Government of Pakistan since November 2008, such as establishing a five per cent quota for minorities in the federal job sector, recognising non-Muslim public holidays and declaring a National Minorities Day;

18. se félicite des mesures prises dans l'intérêt des minorités religieuses par le gouvernement pakistanais depuis novembre 2008, telles que l'établissement d'un quota de cinq pour cent pour les minorités dans le secteur des emplois fédéraux, la reconnaissance des jours fériés non musulmans et la proclamation de la Journée nationale des minorités;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Bill declares the birthday of each outstanding Canadian (January 11 and November 20) a national holiday as distinct from a statutory holiday.

Le projet de loi déclare l'anniversaire de deux éminents Canadiens (le 11 janvier et le 20 novembre) jour de fête nationale, ce qui est différent d'un jour férié.


By way of derogation from Article 5(1) of Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 , where the final date for the submission of an aid application, application for support, payment claim or other declarations or any supporting documents or contracts, or the final date for amendments to the single application or to the payment claim, is a public holiday, a Saturday or a Sunday, it shall be deemed to fall on the first following working day.

Par dérogation à l’article 5, paragraphe 1, du règlement (CEE, Euratom) no 1182/71 du Conseil , lorsque la date limite pour le dépôt d’une demande d’aide, d’une demande de soutien, d’une demande de paiement ou d’autres déclarations, ou de tout document justificatif ou contrat, ou lorsque la date limite fixée pour l’introduction de modifications de la demande unique ou de la demande de paiement correspond à un jour férié, un samedi ou un dimanche, celle-ci est reportée au premier jour ouvrable suivant.


1. Welcomes the measures taken in the interest of religious minorities by the Government of Pakistan since November 2008, such as establishing a quota of five per cent for minorities in the federal jobs sector, recognising non-Muslim public holidays and declaring National Minorities Day;

1. se félicite des mesures prises dans l'intérêt des minorités religieuses par le gouvernement pakistanais depuis novembre 2008, telles que l'établissement d'un quota de cinq pour cent pour les minorités dans le secteur des emplois fédéraux, la reconnaissance des jours fériés non musulmans et la proclamation de la Journée nationale des minorités;


Holidays are declared and regulated by the federal, provincial and territorial legislatures acting within their own sphere of authority and competence.

Les fêtes légales sont déclarées et régies par les assemblées législatives fédérale, provinciales et territoriales dans leurs champs de compétence respectifs.


By way of derogation from Article 5(1) of Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 , where the latest date for the submission of an aid application or any supporting documents, contracts or declarations under this Title is a public holiday, a Saturday or a Sunday, it shall be deemed to fall on the first following working day.

Par dérogation à l'article 5, paragraphe 1, du règlement (CEE, Euratom) no 1182/71 du Conseil , lorsque la date limite de dépôt d'une demande d'aide ou de tout document, contrat ou déclaration complémentaires en vertu du présent titre est un jour férié officiel, un samedi ou un dimanche, cette date limite est reportée au premier jour ouvré suivant.


This is a hybrid statutory holiday because the provinces and the federal government have declared it to be holiday.

C'est une fête légale hybride en ce sens qu'elle a été promulguée à la fois par les provinces et par le gouvernement fédéral.


w