Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "history lesson because he forgot " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I will give the hon. member a little bit of a history lesson because he was not here in the previous Parliament.

Monsieur le Président, je vais donner une petite leçon d'histoire au député, parce qu'il n'était pas ici durant la législature précédente.


I will give the member a real quick history lesson because he obviously needs it.

Je vais lui servir une très courte leçon d'histoire, car il en a certainement besoin.


History has condemned this approach and life punishes latecomers, as an extremely famous man once said, a man who had his roots in this system and then in the end also brought about its downfall because he knew it so well, I mean President Gorbachev.

L'histoire a condamné ces procédés". La vie punit celui arrive trop tard" a dit un homme célèbre qui avait ses racines dans ce système avant que celui-ci ne provoque sa chute parce qu'il le connaissait si bien, je veux parler du président Gorbatchev.


I regret that Mr Barón is not in the House at the moment, because he, having been a Transport Minister, is here giving us lessons in how to sail, when his boat is taking in water left right and centre.

Je regrette que M. Barón ne se trouve pas en ce moment dans l’hémicycle car, en tant qu’ancien ministre des Transports, il est réellement en train de nous donner une leçon sur la manière de naviguer lorsque le bateau prend l’eau de toutes parts.


– (ES) I was not interested in wearying this Parliament with history lessons or particularly in wearying Mr Ortuondo Larrea with some reference showing him he might need to brush up on Spanish history, although I am hardly surprised that he does not know it because he is not interested in doing so.

- (ES) Je n'avais aucune intention d'accabler ce Parlement avec des leçons d'histoire et, surtout, d'accabler M. Ortuondo Larrea avec une référence qui lui démontrerait qu'il devrait revoir l'histoire de l'Espagne, bien que je ne sois pas surpris qu'il ne la connaisse pas, car cela ne l'intéresse pas.


There is however no reason to apply such additional premium to a man with the same family history, because the probability that he will suffer from breast cancer is very low.

Il n’y a en revanche aucune raison d'appliquer une telle prime supplémentaire à un homme ayant les mêmes antécédents familiaux car la probabilité qu'il soit atteint d'un cancer du sein est très faible.


We forgot to include the accounting officer, and it would be better to put him back in, because he too is entitled to see this information.

On avait oublié le "comptable", et il vaut mieux le restaurer, il a droit également ? cette information.


At this point, I had to give him a history lesson, because he was unaware of the fact that in addition to francophone communities there were also anglophone communities that were established long ago, at the time the Loyalists left the United States to settle in the Gaspé.

À ce point, il a fallu lui donner un cours d'histoire, parce qu'il ignorait que, dans ces comtés, il y avait des communautés francophones, mais aussi des communautés anglophones établies depuis très longtemps, du temps où les loyalistes ont quitté les États-Unis pour s'installer dans leur terre d'accueil du moment, soit la région de la Gaspésie.


We are driving ourselves into a dead end by flouting MEPs’ prerogatives, by flouting the European Union’s history of parliamentarianism and that of all its Member States. And because we do not want to rectify mistakes that we made six months ago, we are prepared to institutionalise informing within our Parliament, which allows any assistant or official in Parliament to inform on someone because he suspects that so and so’s brother-in-law’s cousin may have committed ...[+++]

Nous sommes en train de nous engouffrer dans une voie sans issue en faisant fi des prérogatives des députés, en faisant fi de l'histoire du parlementarisme de l'Union européenne et de tous ses États membres, et nous sommes prêts, parce que nous ne voulons pas corriger une erreur que nous avons commise il y a six mois, à institutionnaliser la délation dans notre Parlement, à permettre que n'importe quel assistant ou fonctionnaire de ce Parlement fasse une dénonciation parce qu'il soupçonne la cousine du beau-frère de tel ou tel d'avoir peut-être commis une fraude!


Obviously my friend over there needs a history lesson because he forgot that just one year ago the people of Canada gave us a second majority mandate.

Manifestement le député d'en face a besoin d'un cours d'histoire, car il a oublié qu'il y a seulement un an, les Canadiens nous ont confié un deuxième mandat, avec une majorité des sièges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'history lesson because he forgot' ->

Date index: 2023-07-17
w