Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV bundle
Atrioventricular band
Atrioventricular bundle
Bundle of His
Bundle of Stanley Kent
Cloudy formation
Community Futures Wild Rose
Edible fungi wild growing
Edible wild mushrooms
Every man's home is his castle
Every man's house is his castle
HBE
His bundle electrocardiogram
His bundle electrogram
His' band
His' bundle
His-bundle electrogram
Kent-His bundle
Man is master in his own house
Man's home is his castle
Player who backtracks into his own zone
Player who comes back into his own zone
Player who withdraws into his own zone
Ventriculonector
Wild Rose Economic Development Corporation
Wild card
Wild card entry
Wild flora
Wild formation
Wild growing fungi
Wild hog
Wild look-through
Wild pig
Wild plants
Wild swine
Wild-growing flora

Traduction de «his wild » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
every man's house is his castle [ every man's home is his castle | man is master in his own house | man's home is his castle ]

charbonnier est maître chez soi


bundle of His | His' bundle | His' band | Kent-His bundle | bundle of Stanley Kent | atrioventricular bundle | AV bundle | atrioventricular band | ventriculonector

faisceau de His | faisceau atrioventriculaire | faisceau atrio-ventriculaire


wild growing fungi (1) | edible fungi wild growing (3) | edible wild mushrooms (3)

champignons sauvages


wild swine | wild pig | wild hog

porc sauvage | cochon sauvage | suidé sauvage


player who backtracks into his own zone | player who comes back into his own zone | player who withdraws into his own zone

joueur qui se replie dans sa zone


His bundle electrogram | HBE | His-bundle electrogram | His bundle electrocardiogram

électrocardiogramme hissien | électrogramme hissien


wild flora | wild plants | wild-growing flora

plantes sauvages


cloudy formation [ wild formation | wild look-through ]

épair nuageux [ épair irrégulier ]


Community Futures Wild Rose [ Wild Rose Economic Development Corporation ]

Community Futures Wild Rose


wild card entry | wild card

invitation privilégiée | privilège
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, Georges Moustaki, with his Mediterranean face, the face of a wandering Jew and a Greek shepherd, and his wild hair, left us this morning, taking the byways he travelled all his life to finally join Félix Leclerc, Jacques Brel, Barbara and Georges Brassens in the pantheon of French song.

Monsieur le Président, avec sa gueule de métèque, de juif errant, de pâtre grec, et ses cheveux aux quatre vents, Georges Moustaki nous a quittés ce matin, empruntant pour la dernière fois les chemins de traverse qu'il a parcourus toute sa vie pour aller ultimement rejoindre, au Panthéon de la chanson francophone, Félix Leclerc, Jacques Brel, Barbara et Georges Brassens.


If the member opposite wants to expand on his wild speculations, let him have the intellectual honesty and the courage of his convictions to step outside and make any accusations he would like to make.

S'il veut développer ses folles accusations, qu'il ait au moins le courage de ses convictions et l'honnêteté intellectuelle d'aller faire, à l'extérieur de la Chambre, toutes les accusations qu'il veut.


That is why the Liberal leader had to apologize for his wild accusations in this matter.

C'est pour cette raison que le chef du Parti libéral a dû présenter des excuses pour ses accusations extravagantes dans ce dossier.


If he really believed his wild accusations, he would have voted yesterday in a fashion consistent with that and we would be in an election.

S'il avait vraiment cru ses accusations farfelues, il aurait voté en conséquence hier et des élections auraient été déclenchées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even Ralph Klein apologized for his wild west approach to development.

Même Ralph Klein s'est excusé pour son approche de cow-boy en matière de développement.


In her book, ‘Chechnya: Russia’s disgrace’, she writes: ‘Putin and his people have given their blessing to something that no country can accept, namely a form of corruption based on the bloodletting of thousands of victims, an army ravaged by military anarchy, a chauvinistic attitude within the government apparatus that is passed off as patriotism, wild rhetoric about a strong State, and official, popular racism against the Chechens, the fall-out of which extends to other Russian peoples.

Dans son livre «Tchétchénie, le déshonneur russe», elle écrit: «Poutine et son peuple ont donné leur bénédiction à ce qu’aucun pays ne peut approuver, à savoir une corruption fondée sur le sang de milliers de victimes, une armée rongée par l’anarchie militaire, un esprit chauvin au sein de l’appareil gouvernemental qui se fait passer pour du patriotisme, une rhétorique effrénée de l’État fort, un racisme antitchétchène officiel, populaire, avec des métastases qui s’étendent à d’autres peuples de la Russie.


We Hungarians must face the moral burden that at a time of crisis, we let German Nazis and Hungarian collaborators tear 550 000 Jewish fellow-countrymen from our nation, including the Hungarian poet and martyr, Miklós Radnóti, who describes the era in his poem ’Fragment’ as follows: ’I lived on this earth in an age / When man fell so low he killed with pleasure / And willingly, not merely under orders. / His life entangled, trapped, in wild obsession, / He trusted false gods, raving in delusion’.

Nous, Hongrois, devons vivre avec le poids sur la conscience d’avoir laissé, en temps de crise, les nazis allemands et les collaborateurs hongrois arracher 550 000 concitoyens juifs à notre nation, y compris le poète et martyre hongrois, Miklós Radnóti, qui décrit cette époque dans son poème «Fragment»: «J’ai vécu sur terre en un temps / Où déjà l’homme avili tant et tant / Tuait par goût, non seulement sur ordre / Sa vie enchevêtrée, piégée par une obsession féroce / Il priait de faux dieux, perdu dans ses illusions».


We Hungarians must face the moral burden that at a time of crisis, we let German Nazis and Hungarian collaborators tear 550 000 Jewish fellow-countrymen from our nation, including the Hungarian poet and martyr, Miklós Radnóti, who describes the era in his poem ’Fragment’ as follows: ’I lived on this earth in an age / When man fell so low he killed with pleasure / And willingly, not merely under orders. / His life entangled, trapped, in wild obsession, / He trusted false gods, raving in delusion’.

Nous, Hongrois, devons vivre avec le poids sur la conscience d’avoir laissé, en temps de crise, les nazis allemands et les collaborateurs hongrois arracher 550 000 concitoyens juifs à notre nation, y compris le poète et martyre hongrois, Miklós Radnóti, qui décrit cette époque dans son poème «Fragment»: «J’ai vécu sur terre en un temps / Où déjà l’homme avili tant et tant / Tuait par goût, non seulement sur ordre / Sa vie enchevêtrée, piégée par une obsession féroce / Il priait de faux dieux, perdu dans ses illusions».


In Spanish, ‘acting the wild boar’ means doing what many of his colleagues were doing.

En espagnol, "faire le sanglier" signifie se comporter comme nombre de ses collègues le faisaient.


This journalist, John Jennings, disproves the spectre of the Afghan countryside as an Oriental Wild West on the basis of his own observations.

Ce journaliste, qui s’appelle John Jennings, dément, sur la base de ses propres observations, le spectre d’une campagne afghane semblable à un Far West oriental.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his wild' ->

Date index: 2021-09-12
w