Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his welcoming remarks congratulated " (Engels → Frans) :

EIB President Werner Hoyer in his welcoming remarks congratulated all the finalists selected by the Luxembourg Roundtable on Microfinance, for their remarkable work and the results they demonstrated in promoting microfinance to alleviate food shortages.

Dans son allocution de bienvenue, le président de la BEI a félicité tous les finalistes sélectionnés par la Table ronde luxembourgeoise de la microfinance pour leur travail remarquable et les résultats qu'ils ont obtenus dans le cadre de la promotion de la microfinance comme moyen de remédier aux pénuries alimentaires.


Mr. Charlie Power (St. John's West, PC): Mr. Speaker, I join with my colleagues in congratulating the hon. member for Madawaska—Restigouche on his insightful remarks and thanking him for sharing his time with me.

M. Charlie Power (St. John's-Ouest, PC): Monsieur le Président, je me joins à mes collègues pour féliciter le député de Madawaska—Restigouche de ses observations perspicaces et je le remercie de partager son temps de parole avec moi.


In his welcoming remarks, EESC President Staffan Nilsson underlined the historical weight of the Economic, Social and Environmental Council of France and the fruitful results that cooperation between the two bodies has yielded over years.

Dans son allocution de bienvenue, le président du CESE Staffan Nilsson a souligné le poids historique du Conseil économique, social et environnemental de France et les résultats fructueux de la coopération entre ce dernier et le Comité économique et social européen, obtenus tout au long des années.


I wish to congratulate the rapporteur on his accurate remarks, and thank him for his willingness to include my amendments, thereby accepting, encouraging and enhancing a number of essential issues such as alternative healthier forms of urban mobility – walking, bicycles or public transport – and incentives for road safety, which, as has been pointed out here, shows its most harmful and aggressive side in urban environments.

Je veux féliciter le rapporteur pour ses remarques précises, et le remercier pour avoir bien voulu inclure mes amendements, acceptant, encourageant et améliorant par là un certain nombre de questions essentielles, comme des formes alternatives plus saines de mobilité urbaine – la marche à pied, le vélo ou les transports publics – ou les encouragements à la sécurité des routes, qui, comme cela a été souligné ici, montrent leur côté le plus nocif et le plus agressif dans les environnements urbains.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, congratulations are due to Mr Piecyk for his excellent report on the Integrated Maritime Policy, and also to my colleague Mr Jarzembowski for his pertinent remarks.

- (FR) Madame le Président, mes chers collègues, félicitations à mon collègue Piecyk pour son excellent rapport sur la politique maritime, ainsi qu'à mon collègue Jarzembowski pour ses remarques pertinentes.


I am grateful to the Speaker of the House of Commons, the Honourable Peter Milliken, for his welcoming remarks at the opening of the conference.

Je voudrais remercier le Président de la Chambre des communes, l'honorable Peter Milliken, d'avoir prononcé le discours de bienvenue de la conférence.


– (DA) I should like to thank Mr Bourlanges for his concluding remark which gives me a welcome opportunity now to present my few concluding observations.

- (DA) Je tiens à remercier M. Bourlanges pour ce qu'il vient de déclarer, car cela arrive bien à propos avant les quelques remarques que je vais maintenant faire en guise de conclusion.


– (DA) I should like to thank Mr Bourlanges for his concluding remark which gives me a welcome opportunity now to present my few concluding observations.

- (DA) Je tiens à remercier M. Bourlanges pour ce qu'il vient de déclarer, car cela arrive bien à propos avant les quelques remarques que je vais maintenant faire en guise de conclusion.


– Mr President, I too would like to congratulate the rapporteur for his serious and very painstaking approach to this work and would support many of his introductory remarks and also many of those made by my colleague, Mrs Van Lancker.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais ? mon tour féliciter le rapporteur pour l'approche sérieuse et très circonstanciée de son travail. Je soutiens bon nombre de ses remarques préliminaires, ainsi que bon nombre de celles formulées par ma collègue, Mme? Van Lancker.


In his welcoming remarks he warned us that ``Schindler's List'' is a powerful film which makes explicit the facts of the holocaust and the lessons to be learned from it.

Dans ses observations préliminaires, le député nous avait prévenu que Schindler's List était un film très dur, où les faits entourant l'holocauste et les leçons à en tirer étaient très explicites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his welcoming remarks congratulated' ->

Date index: 2022-03-14
w