Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms
Congratulations to our oldest shareholder
Congratulations!
Gentleman's agreement
Gentlemen class
Gentlemen's agreement
Gentlemen's class
Kudos!
Men's class
The gentlemen on the jury go back to their seats

Vertaling van "gentlemen congratulations " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
gentlemen's class [ gentlemen class ]

catégorie messieurs


carry congratulations /to

transmettre les félicitations


congratulations to our oldest shareholder

félicitations à la doyenne de nos actionnaires


Congratulations! [ Kudos! ]

Chapeau! [ Chapeau bas! | Félicitations! | Bravo! ]


Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms

Capitaine du Honorable Corps of Gentlemen at Arms


gentleman's agreement | gentlemen's agreement

gentlemen's agreement


the gentlemen on the jury go back to their seats

les jurés reprendront leurs places




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am sure members will join with me in congratulating these fine gentlemen for this great victory and thank them for the honour this gold medal brings to Canada.

Je sais que tous les députés se joindront à moi pour féliciter ces jeunes gens de leur magnifique victoire et les remercier d'honorer le Canada avec cette médaille d'or.


Mr. Speaker, today I am doubly proud to congratulate two gentlemen from the riding of Prince Edward—Hastings who have recently been awarded prestigious honours for their service to Canadians.

Monsieur le Président, je suis doublement fier, aujourd'hui, de féliciter deux hommes de la circonscription de Prince Edward—Hastings à qui on a récemment remis des distinctions prestigieuses pour les services qu'ils ont rendus aux Canadiens.


Honourable Senators, Members of the House of Commons, Ladies and gentlemen, I begin by congratulating all parliamentarians on this opening day of the Forty-first Parliament of Canada on my own behalf and on behalf of Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, who sends her congratulations and warm good wishes.

Honorables Sénatrices et Sénateurs, Mesdames et Messieurs les députés, Mesdames et Messieurs, Je tiens d’abord à féliciter tous les parlementaires en ce jour d’ouverture de la quarante-et-unième législature, en mon nom et au nom de Sa Majesté la reine Elizabeth II, Reine du Canada, qui présente ses sincères félicitations et ses vœux les plus chaleureux.


– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, congratulations on this report, which highlights not only the successes of the recent past, but also some lamentable shortcomings and long-standing debts.

– (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, félicitations pour ce rapport qui stigmatise non seulement les succès d’un passé récent mais aussi quelques manquements lamentables et des créances de longue date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, congratulations on this report, which highlights not only the successes of the recent past, but also some lamentable shortcomings and long-standing debts.

– (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, félicitations pour ce rapport qui stigmatise non seulement les succès d’un passé récent mais aussi quelques manquements lamentables et des créances de longue date.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, congratulations on this new form of democracy.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, félicitations pour cette nouvelle forme de démocratie.


– (PT) Mr President, President of the Council, ladies and gentlemen, congratulations, this has been an excellent Presidency.

- (PT) Monsieur le Président, le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, toutes mes félicitations, cette présidence a été excellente.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, congratulations to Mr Lagendijk!

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à féliciter M. Lagendijk.


HONOURABLE MEMBERS OF THE SENATE, MEMBERS OF THE HOUSE OF COMMONS, LADIES AND GENTLEMEN: I congratulate both the returning members of Parliament, as well as the more than one hundred who are newly elected, as you take up your duties in the House of Commons for this Thirty-Eighth Parliament of Canada.

HONORABLES SÉNATEURS ET SÉNATRICES, MESDAMES ET MESSIEURS LES DÉPUTÉS, MESDAMES ET MESSIEURS Je tiens à féliciter à la fois les députés qui sont de retour et la centaine de leurs collègues nouvellement élus et qui viennent assumer leurs fonctions à la Chambre des communes à l’occasion de cette trente-huitième législature du Canada.


Senator Fortin-Duplessis: First of all, madam, gentlemen, I would like to congratulate you on the important work that you are doing.

Le sénateur Fortin-Duplessis : En tout premier lieu, madame et messieurs, je tiens à vous féliciter pour l'important travail que vous effectuez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen congratulations' ->

Date index: 2025-05-23
w