Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his report which was unfortunately submitted while " (Engels → Frans) :

I want to thank the Commissioner for his report, which was unfortunately submitted while the committee was away on business in Alberta.

Je remercie le commissaire de son rapport qui a été déposé, malheureusement, pendant que le comité était en mission en Alberta.


1. The order by which the Tribunal appoints the expert shall define his task and set a time-limit within which he is to submit his report.

1. L'ordonnance par laquelle le Tribunal nomme l'expert précise la mission de celui-ci et lui fixe un délai pour la présentation de son rapport.


As well, I would submit that not only is this report inadmissible and incomplete without the dissenting opinion, but the subject matter from which this matter flows, which is the study of the claim that the member for Scarborough—Rouge River was actively lobbying the Government of Canada while sitting as a current member of Parliament, is in fact out of order in that committee.

Il y a lieu de mettre le Règlement à jour. Par ailleurs, en plus d'être incomplet sans cette opinion dissidente, le rapport découle d'une demande d'étude sur l'allégation selon laquelle le député de Scarborough—Rouge River faisait activement du lobbying auprès du gouvernement du Canada alors qu'il siégeait comme député.


However, I submit that there is another perspective on this and I am going to suggest that you, Mr. Speaker, consider that the committee, while not having a subject matter jurisdiction, may well have had a procedural jurisdiction in that one of its own members was, by reason of the decision of the ethics commissioner in the report introduced in the H ...[+++]

J'estime cependant que le sujet peut être abordé d'un autre point de vue et je propose que la présidence décrète qu'il se pourrait très bien que le comité en question ait compétence, sinon relativement au sujet, du moins en ce qui concerne la procédure. En effet, l'un de ses membres se trouvait, par suite de la décision du commissaire à l'éthique figurant dans le rapport présenté à la Chambre, entravé dans l'exercice de ses fonctions au sein du comité qui avait fait rapport.


Unfortunately, the transportation agency, which gained more authority when the complaints commissioner position was cut, will no longer be required to submit an annual report on the complaints or how they were resolved.

Malheureusement, l'Office des transports, dont le pouvoir a été renforcé à la suite de l'abolition du poste de commissaire aux plaintes, ne sera plus obligé de présenter un rapport annuel au sujet de leur règlement ni sur les plaintes elles-mêmes.


For the purposes of strengthening the prudential supervision of reinsurance undertakings, it should be laid down that an auditor has a duty to report promptly to the competent authorities, wherever, as provided for by this Directive, he/she becomes aware, while carrying out his/her tasks, of certain facts which are liable to have a serious effect on the financial situat ...[+++]

Afin de renforcer la surveillance prudentielle des entreprises de réassurance, il convient de prévoir que toute personne chargée du contrôle légal des comptes a l'obligation de saisir, sans délai, les autorités compétentes lorsque, dans les cas prévus par la présente directive, et dans l'exercice de ses fonctions, il prend connaissance de certains faits qui sont de nature à affecter gravement la situation financière ou l'organisation administrative et comptable d'une entreprise de réassurance.


(24) For the purposes of strengthening the prudential supervision of assurance undertakings and protection of clients of assurance undertakings, it should be stipulated that an auditor must have a duty to report promptly to the competent authorities, wherever, as provided for by this Directive, he/she becomes aware, while carrying out his/her tasks, of certain facts which are liable to have ...[+++]

(24) Afin de renforcer la surveillance prudentielle des entreprises d'assurance ainsi que la protection des clients des entreprises d'assurance, il convient de prévoir qu'un réviseur doit informer rapidement les autorités compétentes lorsque, dans les cas prévus par la présente directive, il a, dans l'exercice de sa mission, connaissance de certains faits qui sont de nature à affecter gravement la situation financière ou l'organisation administrative et comptable d'une entreprise d'assurance.


Unfortunately, in the committee meeting this morning, the majority, operating on the principle that might, rather than reasoned analysis, makes right, decided to force the chairman of the committee to present this report on the bill itself, in disobedience of the order of this house rendered on February 4, 1997, which was to the effect that the Energy Committee must ...[+++]

Malheureusement, lors de la réunion du comité, ce matin, la majorité, qui part du principe que la force l'emporte sur l'analyse raisonnée, a décidé d'obliger le président du comité à présenter ce rapport sur le projet de loi proprement dit, agissant à l'encontre de l'ordre de renvoi du 4 février 1997, selon lequel le comité de l'énergie doit présenter un rapport provisoire répondant à trois questions très importantes, très claires et très précises.


(15) Whereas, for the purpose of strengthening the prudential supervision of financial undertakings and protection of clients of financial undertakings, it should be stipulated that an auditor must have a duty to report promptly to the competent authorities, wherever, as provided for by this Directive, he becomes aware, while carrying out his tasks, of certain facts which are liable to have ...[+++]

(15) considérant que, afin de renforcer la surveillance prudentielle des entreprises financières ainsi que la protection des clients des entreprises financières, il convient de prévoir qu'un réviseur doit informer rapidement les autorités compétentes lorsque, dans les cas prévus par la présente directive, il a, dans l'exercice de sa mission, connaissance de certains faits qui sont de nature à affecter gravement la situation financière ou l'organisation administrative et comptable d'une entreprise financière;


The order appointing the expert shall define his task and set a time-limit within which he is to submit his report.

L'ordonnance qui nomme l'expert précise la mission de celui-ci et lui fixe un délai pour la présentation de son rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his report which was unfortunately submitted while' ->

Date index: 2025-01-22
w