Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his reply commissioner verheugen cited " (Engels → Frans) :

In his reply, Commissioner Verheugen cited Poland as "the biggest recipient of EU aid that there has ever been".

Dans sa réponse, le commissaire Verheugen a cité la Pologne comme étant "le plus grand bénéficiaire de l'aide communautaire qu'il n'y a jamais eu".


I should like to congratulate Commissioner Verheugen, as he not only talks about better regulation, but also puts his money where his mouth is. This is what really matters: ‘just do it’, to quote one company’s constant refrain.

Je voudrais féliciter le commissaire Verheugen, car non seulement il parle de meilleure réglementation, mais il a également joint la parole à l’argent, et c’est cela qui compte réellement: «just do it», pour citer le slogan d’une société.


Commissioner Verheugen, or rather Vice-President-designate Verheugen, said at his hearing in front of you in the European Parliament that he is considering setting up such a group.

Le commissaire Verheugen, ou plutôt le vice-président désigné Verheugen, a dit lors de son audition devant vous au Parlement européen qu’il envisage la création d’un tel groupe.


In his reply to a question I had tabled, the President of the Commission stated that he fully endorsed the statement by Commissioner Verheugen in support of the unacceptable approach to Russian speakers taken by the Latvian and Estonian governments and considered that under no circumstances had the prohibition of a Communist Party in a candidate country given rise to partic ...[+++]

Répondant par écrit à la question posée par un député, le Président de la Commission européenne a indiqué "soutenir absolument" la déclaration du commissaire Verheugen concernant le traitement inacceptable réservé à la population russophone par les gouvernements letton et estonien, en estimant que l’interdiction d’un parti communiste dans un pays candidat à l’adhésion n’a jamais, en aucun cas, constitué une cause de problèmes spécifiques ni amené à formuler des griefs au regard des critères politiques.


In his reply to a question I had tabled, the President of the Commission stated that he fully endorsed the statement by Commissioner Verheugen in support of the unacceptable approach to Russian speakers taken by the Latvian and Estonian governments and considered that under no circumstances had the prohibition of a Communist Party in a candidate country given rise to partic ...[+++]

Répondant par écrit à la question posée par un député, le Président de la Commission européenne a indiqué "soutenir absolument" la déclaration du commissaire Verheugen concernant le traitement inacceptable réservé à la population russophone par les gouvernements letton et estonien, en estimant que l’interdiction d’un parti communiste dans un pays candidat à l’adhésion n’a jamais, en aucun cas, constitué une cause de problèmes spécifiques ni amené à formuler des griefs au regard des critères politiques.


In his reply Commissioner BYRNE said that the current rules did not prevent the feeding of such birds and that the future Regulation on animal by-feed will clarify the issue.

Dans sa répondre, M. BYRNE, membre de la Commission, a indiqué que les règles en vigueur n'empêchaient pas de nourrir ces oiseaux et que le futur règlement relatif aux compléments alimentaires à base de produits animaux clarifierait cette question.


During the course of his two-day visit, Commissioner Verheugen will also meet Mr Denktash, representatives of different political parties and other representatives of the Turkish Cypriot community.

Au cours de sa visite de deux jours, le commissaire Verheugen rencontrera aussi M. Denktash, des représentants de différents partis politiques et d'autres représentants de la communauté chypriote turque.


My regret is that, at the moment, Mr Busquin, who is a great Commissioner and a great politician, and who is in a position to understand these problems, is not, in fact, the Commissioner responsible for the matter, because he probably already has a written answer and anything I say is not going to influence his reply, because I am sure he is not able to change that reply.

Ce que je regrette actuellement, c’est que M. Busquin, qui est un grand commissaire et un grand homme politique et qui est en mesure de connaître les problèmes, ne soit pas le commissaire en charge du problème, car il a sans doute déjà la réponse écrite et ce que je pourrais lui dire n’aura aucune influence sur sa réponse, car je suis certain qu’il ne pourra pas le faire.


At this occasion, Commissioner Verheugen expressed his satisfaction on this important decision, pointing out its relevance in the enlargement of the EU and the future Common Energy Market.

À cette occasion, le commissaire Verheugen a exprimé sa satisfaction devant cette décision importante, dont il a souligné l'intérêt dans la perspective de l'élargissement de l'UE et du futur marché commun de l'énergie.


During his meeting with Minister Ismail Cem, Commissioner Verheugen received the instruments of accession of Turkey to the "INOGATE" Umbrella Agreement on the institutional framework for interstate transport of oil and gas, signed by the Deputy Prime Minister and the Minister of Energy and Natural Resources.

Au cours d'une réunion avec le ministre des affaires étrangères, M. Ismail Cem, M. Verheugen s'est vu remettre les documents d'adhésion de la Turquie à l'accord-cadre INOGATE sur le régime institutionnel de transport transfrontalier de pétrole et de gaz, signés par le vice-premier ministre et par le ministre de l'énergie et des ressources naturelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his reply commissioner verheugen cited' ->

Date index: 2023-08-10
w