Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I find his remarks both refreshing and encouraging.

Traduction de «his remarks both » (Anglais → Français) :

I also want to acknowledge that the member for Oxford placed this bill before the House and the committee with the best of intentions, and in his remarks both in the House and at committee, he stated eloquently and with conviction the intent and principle behind the bill.

Je tiens aussi à souligner que le député d'Oxford était animé des meilleures intentions du monde quand il a présenté cette mesure à la Chambre et au comité. Lorsqu'il est intervenu à ces deux endroits, il a expliqué l'objet et le principe du projet de loi avec conviction et éloquence.


It is unfortunate that despite two or three instances during his remarks, both during his speech to this debate and during his response to one of his colleagues, he said that he did not want to use up too much House time and that he wanted to be rather succinct.

Il est incongru que, à deux ou trois reprises, au cours du présent débat et en réponse à la question de l'un de ses collègues, il ait affirmé ne pas vouloir faire perdre trop de temps à la Chambre et vouloir être plutôt bref.


However, be that as it may, he did actually touch upon, both at the beginning of his remarks and at the end of his remarks, a primary concern that has been expressed both at procedure and House affairs and in this House.

Quoi qu'il en soit, au début et à la fin de ses observations, le député a abordé une grande préoccupation qu'on a exprimée tant à la Chambre qu'au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.


The primary task facing the European Council this week is both necessarily and appropriately to agree the financial perspectives of the European Union for 2007-2013, to which the President of the Commission directed the majority of his remarks this morning.

La principale mission du Conseil européen cette semaine consiste à convenir, de manière nécessaire et appropriée, des perspectives financières de l’Union européenne pour 2007-2013, auxquelles le président de la Commission a consacré la majorité de ses remarques ce matin.


7. Underlines the importance of NATO, which remains the essential forum for security consultations between Europe and the US, and of the EU’s foreign and security policy in strengthening our ability to confront the existing and emerging 21-century security threats; welcomes the remarks made by US President Bush at NATO’s Bucharest summit, underlining that building a strong NATO alliance also requires a strong European defence capacity, and therefore encouraging his European partners to increase their defence investments to support both NATO and EU operati ...[+++]

7. souligne l'importance de l'OTAN, qui demeure la plateforme essentielle pour les consultations entre l'Europe et les États-Unis en matière de sécurité, et de la politique étrangère et de sécurité de l'UE en vue de renforcer notre capacité à faire face aux menaces, actuelles et du 21 siècle émergeant, pour la sécurité; se félicite des propos tenus par le Président américain Bush lors du Sommet de l'OTAN à Bucarest, qui a souligné que la mise en place d'une forte alliance de l'OTAN suppose également une capacité de défense forte de l'Europe et a, par conséquent, encouragé ses partenaires européens à renforcer leurs investissements en ma ...[+++]


He is absolutely right in the report to point out, as he has done in his remarks this evening, that in order to tidy this up and create something sensible and understandable to Europe's citizens, it is necessary for changes to come both from the forthcoming Convention and from recommendations to the IGC that might be accepted.

Dans son rapport, M. Duff a absolument raison de signaler, ainsi qu’il l’a fait au travers de ses remarques ce soir, que pour remettre de l’ordre dans cette affaire et créer quelque chose de raisonnable et d’accessible à la compréhension des citoyens européens, il est nécessaire que les changements émanent à la fois de la prochaine convention et des recommandations à la CIG qui sont susceptibles d’être acceptées.


Here, I would like to express my heartfelt thanks to Commissioner Verheugen and his colleagues for their huge, unprecedented efforts, in terms of both quality and quantity, in instigating and experimenting with a truly remarkable methodology, and if we should prove to have failed at any time, it is because we really were stepping out in the dark.

Je tiens ici à remercier sincèrement le commissaire Verheugen et ses collaborateurs pour leur effort sans précédent du point de vue quantitatif et qualitatif. Ils ont en effet inauguré, expérimenté une méthodologie vraiment extraordinaire, et si nous avons parfois affiché des lacunes, c'est parce que nous nous sommes engagés sur une voie inconnue.


Here, I would like to express my heartfelt thanks to Commissioner Verheugen and his colleagues for their huge, unprecedented efforts, in terms of both quality and quantity, in instigating and experimenting with a truly remarkable methodology, and if we should prove to have failed at any time, it is because we really were stepping out in the dark.

Je tiens ici à remercier sincèrement le commissaire Verheugen et ses collaborateurs pour leur effort sans précédent du point de vue quantitatif et qualitatif. Ils ont en effet inauguré, expérimenté une méthodologie vraiment extraordinaire, et si nous avons parfois affiché des lacunes, c'est parce que nous nous sommes engagés sur une voie inconnue.


I find his remarks both refreshing and encouraging.

Ses propos m'ont paru à la fois novateurs et encourageants.


Although the member has chosen to focus his remarks tonight on the Buchenwald question, I would like to address both of his issues since I know he has a deep personal interest and a commitment to both matters.

Bien que le député ait choisi aujourd'hui de limiter ses propos à la question de Buchenwald, j'aimerais revenir sur les deux sujets, puisque je sais qu'il nourrit un attachement profond pour les deux.




D'autres ont cherché : in his remarks both     speech to     during his remarks     his remarks both     in     his remarks     touch upon both     european council     week is both     welcomes the remarks     support both     come both     truly remarkable     terms of both     find his remarks both     focus his remarks     address both     his remarks both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his remarks both' ->

Date index: 2025-06-30
w