Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his referendum allies » (Anglais → Français) :

I might doubt that but, unlike his Labour allies, I am very happy to have the matter tested in a referendum.

Je me permets d’en douter, mais contrairement à ses alliés du Labour, je me réjouis que la question subisse le test du référendum.


I would appreciate it if the Prime Minister would tell us whether he realizes that, by insisting on his reference to the Supreme Court and by wanting to assume the powers of the National Assembly, he no longer enjoys the support of any of his federalist allies who were with him during the last referendum?

J'aimerais que le premier ministre nous dise: Est-ce qu'il réalise qu'en persistant dans sa demande d'avis à la Cour suprême, et en voulant s'arroger les pouvoirs de l'Assemblée nationale, il n'a plus l'appui d'aucun de ses alliés fédéralistes d'hier, au moment du dernier référendum?


Could the Prime Minister admit that, when it comes down to it, the reason for his wishing to intervene in the Libman case is that he wants to see more than one pro-federalist referendum committee created, maybe because he no longer trusts his Quebec federalist allies such as Daniel Johnson, and because he wants to see no more barriers restricting the number of millions his financial allies, some of them with family trusts behind them, are prepared to pour into Quebec, as they did in the last referendum with the Montreal rally?

Le premier ministre pourrait-il admettre qu'au fond, s'il envisage d'intervenir dans le cas Libman, c'est qu'il souhaite la création de plus d'un comité référendaire profédéraliste, peut-être parce qu'il ne fait plus confiance à ses alliés fédéralistes québécois tel Daniel Johnson, et parce qu'il veut que disparaissent les barrières limitant la quantité de millions que ses alliés financiers, dont certains jouissent de fiducies familiales, sont prêts à déverser au Québec comme ils l'ont fait lors du dernier référendum avec le rallye à Mo ...[+++]


I have the following question for the minister. Now that even his federalist allies in Quebec are asking the Prime Minister to deliver the goods, will the government remember his pre-referendum commitments to Quebecers or will it do what the minister just did and hide behind the fact that there is a sovereignist government in Quebec City?

Je vais lui poser la question suivante: Maintenant que ses alliés fédéralistes au Québec, même eux, demandent au premier ministre de livrer la marchandise, maintenant que ses alliés fédéralistes lui demandent de le faire, est-ce que le gouvernement va se rappeler de ses engagements préréférendaires à l'endroit des Québécois ou est-ce qu'il va encore se cacher, comme vient de le faire le ministre, derrière le fait qu'il y a un gouvernement souverainiste à Québec?


How can the Minister of Intergovernmental Affairs expect the people of Quebec to think that there would be a place for Quebec in his Canada after a no in the referendum, when we are familiar with the points of view of his Prime Minister's best buddies, Clyde Wells and Roy Romanow, and when we know that his Prime Minister systematically refuses to give any hope whatsoever and any response whatsoever to the pleadings of his allies on the no side?

Comment le ministre des Affaires intergouvernementales veut-il que les Québécois considèrent qu'après un non au référendum, il y aurait une place pour le Québec dans son Canada, quand on connaît le point de vue des alliés les plus chers de son premier ministre, Clyde Wells et Roy Romanow, et quand on constate que son premier ministre refuse systématiquement de donner quelque espoir et quelque réponse que ce soit aux supplications de ses alliés du non?


In his book, Regards sur le fédéralisme canadien, published last spring, Claude Ryan sums up the events of 1980 as follows: " When he committed himself a few days before the referendum, in a speech delivered at Montreal's Paul-Sauvé Arena, to reform the federal Canadian system, many people, including the author of this book (i.e., Claude Ryan) had understood that what he had in mind was an operation that would be designed and carried out along with his referendum allies (..).

Dans son livre Regard sur le fédéralisme canadien publié le printemps dernier, Claude Ryan résumait les évènements de 1980 comme suit: «Quand il s'était engagé, quelques jours avant le référendum, dans un discours prononcé au centre Paul-Sauvé, à Montréal, à réformer le système fédéral canadien, plusieurs, dont l'auteur de ce livre, (donc Claude Ryan), avaient compris qu'il envisageait alors une opération qui serait conçue et conduite de concert avec ses alliés référendaires (..).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his referendum allies' ->

Date index: 2021-10-09
w