Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his lovely wife felicia make » (Anglais → Français) :

Our sincere condolences to his loving wife Joan, their seven children and nine grandchildren.

Nous adressons nos sincères condoléances à son épouse, Joan, à leurs sept enfants et à leur neuf petits-enfants.


Born in Boissevain, Manitoba, on June 25, 1915, he is survived by his loving wife of 60 years, Beryl, four children and six grandchildren.

Il est né à Boissevain, au Manitoba, le 25 juin 1915. Il laisse dans le deuil Beryl, sa femme bien aimée depuis 60 ans, ainsi que quatre enfants et six petits-enfants.


On this day I want to offer my deepest sympathies to the family and friends of former premier Peter Lougheed, especially his loving wife of 60 years, his four children and seven grandchildren.

Aujourd'hui, je tiens à offrir mes plus sincères condoléances à la famille et aux amis de l'ancien premier ministre Peter Lougheed, surtout à son épouse aimante, qui était à ses côtés depuis 60 ans, à ses quatre enfants et à ses sept petits-enfants.


His loving wife let him go, knowing he might never return, and his son, Lyall, was born in his father's absence.

Son épouse aimante l'a laissé partir, en sachant qu'il ne reviendrait peut-être jamais, et son fils, Lyall, est né durant son absence.


Today, we have met to discuss the case of the artist Ai Weiwei, and we have asked the Chinese authorities to release him, to let him speak with his lawyer and his wife, and to make any accusations, if there are any which are true, and not charges trumped up on the spot.

Aujourd’hui, nous sommes rassemblés pour débattre du cas de l’artiste Ai Weiwei et nous avons demandé aux autorités chinoises de le libérer, de le laisser parler à son avocat et à sa femme, de porter des accusations à son encontre, s’il en existe des vraies, et non pas d’en inventer sur-le-champ.


I should add that our new Senator, Senator Archie Johnstone, and his lovely wife Felicia make great tour guides, but I will still be in a bit of hot water with our former colleague, the Honourable Lorne Bonnell: The bus simply would not stop as we drove through Murray river.

J'ajouterais que notre nouveau sénateur, le sénateur Archie Johnstone et son aimable femme, Felicia, sont d'excellents guides, mais je vais encore me faire mal voir par le sénateur Bonnell, le bus ne s'est pas arrêté lorsque nous sommes passés à Murray River.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


The European Parliament today pays tribute to Justo Oreja Pedraza, a Spanish army general, Luis Ortíz de la Rosa, member of the Spanish national police, Mikel Uribe, member of the regional Basque police, and José Javier Múgica Astibia, town councillor in Leiza for the Union of the People of Navarre, whose family is present today. I would like to say to his wife, children and his sister-in-law that we admire the courage you have shown in the face of this tragedy, which has taken a loved one from ...[+++]

Aujourd'hui, le Parlement européen rend hommage à Justo Oreja Pedraza, général de l'armée espagnole, Luis Ortíz de la Rosa, membre de la police nationale espagnole, Mikel Uribe, membre de la police régionale basque, José Javier Múgica Astibia, conseiller municipal de l'Union du peuple navarrais à Leiza, dont la famille est en ce moment parmi nous, et je tiens à dire à son épouse, à ses enfants, à sa belle-sœur, que nous admirons le courage dont ils font preuve face à ce dram ...[+++]




D'autres ont cherché : his loving     his loving wife     this     especially his loving     his wife     to make     his lovely wife felicia make     prevails in     expression and religion     despite promises made     face of     taken a loved     which has taken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his lovely wife felicia make' ->

Date index: 2023-02-19
w