Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his her sixty-fifth " (Engels → Frans) :

2. If, under the legislation of Luxembourg, a person is not entitled to a pension, the contributions credited to the insured person shall be reimbursed to him or her at the end of his or her sixty-fifth year in conformity with this legislation.

2. Si, d’après la législation luxembourgeoise, un droit à pension n’est pas acquis, les cotisations versées sur le compte de l’assuré lui sont remboursées à l’expiration de la soixante-cinquième année d’âge conformément à cette législation.


(2) Notwithstanding subsection (1), a Public Official to whom that subsection applies who has reached the age of sixty-five years may continue to hold office as such from year to year thereafter if, prior to each anniversary of his birthday commencing with the sixty-fifth anniversary thereof, the Governor in Council has approved that he continue to hold that office.

(2) Nonobstant le paragraphe (1), un diplomate auquel s’applique ce paragraphe et qui a atteint l’âge de soixante-cinq ans peut continuer à exercer ses fonctions en cette qualité, d’une année à l’autre par la suite si, avant chacun de ses anniversaires de naissance à compter du soixante-cinquième, le gouverneur en conseil l’approuve.


Honourable senators, yesterday Senator Mercer and his friends celebrated a big milestone in his life — his sixty-fifth birthday.

Honorables sénateurs, hier, le sénateur Mercer et ses amis ont célébré une grande étape dans sa vie, son 65 anniversaire de naissance.


There was also a fifth issue in the European Ombudsman’s original proposal, his or her power to intervene, but this was contentious and right at the end of the discussion the Ombudsman said that he wanted to withdraw it.

Il y avait également un cinquième point dans la proposition initiale du Médiateur européen, à savoir son pouvoir d’intervention, mais cette thématique portait à controverse et à la fin de la discussion engagée avec le Médiateur, celui-ci a décidé de la retirer.


I trust, honourable senators, that his views on the Crown did not influence the planning of the royal visit by this government, which failed to have Her Majesty, as Queen of Canada, read the Speech from the Throne as she did on her twenty-fifth anniversary of coronation.

J'espère, honorables sénateurs, que ses opinions sur la Couronne n'ont pas influencé le gouvernement dans la planification de la visite royale, car il n'a pas demandé à Sa Majesté, la reine du Canada de lire le discours du Trône, comme elle l'avait fait à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de son couronnement.


I was among the speakers, which included Don Jamieson, Brian Mulroney, Eddie Goodman and Flora MacDonald, at his sixtieth birthday bash at Toronto's Albany Club in 1983, and helped him celebrate his sixty-fifth at an impromptu party in Senator Doody's office in 1988.

En 1983, à l'occasion de son soixantième anniversaire de naissance célébré à l'Albany Club de Toronto, j'étais du nombre de ceux qui ont pris la parole, à l'instar, entre autres, de Don Jamieson, de Brian Mulroney, de Eddie Goodman et de Flora MacDonald. En 1988, nous l'avons aidé à célébrer son soixante-cinquième anniversaire en faisant une fête impromptue dans le bureau du sénateur Doody.


In this way, if their savings bear fruit, as the directive proposes, pensioners will be able to follow the example of the great single-handed circumnavigator, Mr Francis Chichester – the father of our beloved fellow Member, Mr Giles Chichester – who celebrated his sixty-fifth birthday while sailing single-handedly round the world.

De cette façon, et si ces épargnes sont rentables, comme le propose la directive, nous pourrons imiter le grand navigateur solitaire Chichester - le père de notre collègue bien aimé Giles Chichester -, qui a fêté ses 65 ans en faisant le tour du monde en navigateur solitaire.


(c) the fifth paragraph is replaced by the following paragraphs:"The person concerned shall be required to provide on request written proof and to notify his or her institution of any factor that may affect entitlement to the benefit.

c) le cinquième alinéa est remplacé par les alinéas suivants:"L'intéressé est tenu de fournir les preuves écrites qui peuvent être exigées et de notifier à son institution tout élément susceptible de modifier ses droits à l'indemnité.


The problem arising for some Member States was how to reconcile that situation with the situation of the other spouse who, as a result of the marriage breakdown, often returns to his/her country of domicile or nationality prior to the marriage and there comes under the limitations laid down in the fifth and sixth indents, provisions which will undoubtedly have consequences regarding lis pendens (see Article 11).

Certains États ont toutefois estimé que cela posait un problème pour ce qui est de la situation de l'autre époux qui, du fait de la crise conjugale, retourne dans bien des cas dans le pays où il était domicilié ou dont il avait la nationalité avant le mariage et qui se trouvera soumis aux conditions énoncées aux cinquième et sixième tirets, ce qui aura sans nul doute des conséquences en matière de litispendance (voir article 11).




Anderen hebben gezocht naar : conformity     her sixty-fifth year     her sixty-fifth     such from year     sixty-fifth     his sixty-fifth     but     there     visit by     her twenty-fifth     celebrate his sixty-fifth     this     their     celebrated his sixty-fifth     other     his her sixty-fifth     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his her sixty-fifth' ->

Date index: 2025-05-16
w