Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his deportation even though he had already finished » (Anglais → Français) :

But what court would do that?.That's exactly what.the Manitoba Court of Appeal did.They reduced the guy's sentence by one day so he could appeal his deportation, even though he had already finished serving his sentence.

Mais quel tribunal prendrait une pareille décision? [.] Pourtant, c'est exactement ce que [.] la Cour d'appel du Manitoba a fait [.] Elle a réduit la peine d'un jour pour qu'il puisse faire appel de la décision d'expulsion, même s'il avait déjà purgé la peine.


I am one of the people who are practically convinced that is why Ayatollah Khomeini decided to drink the cup of poison — to use his expression — even though he had previously said he would never end the Iran-Iraq war short of a victory.

Je fais partie de ceux qui sont quasiment persuadés que c'est pour cela qu'à l'époque, l'ayatollah Khomeiny avait pris la décision de boire le calice du poison — pour employer son expression — alors qu'il avait dit auparavant que jamais il ne mettrait un terme à la guerre Iran-Irak en l'absence d'une victoire.


Despite that, the Conservatives proceeded with his deportation, even though he had been in Montreal for years.

Malgré cela, les conservateurs ont procédé à sa déportation bien qu'il ait été à Montréal depuis des années.


Yesterday, we had the rather regrettable example of the Head of a State that has recently become fully independent, who felt obliged, rather than to speak in his mother tongue, to speak in English, even though he had been a student in Strasbourg!

Nous avons eu hier l’exemple un peu regrettable du chef d’un État récemment promu à une indépendance totale qui a cru devoir - plutôt que de s’exprimer dans sa langue maternelle - s’exprimer en anglais, alors qu’il a été étudiant à Strasbourg!


D. whereas Witold Tomczak had previously (on 29 April 2005) asked Parliament to defend his immunity in these criminal proceedings; whereas Parliament decided in plenary on 4 April 2006 not to defend his immunity, even though Mr Tomczak had sent a letter prior to the plenary sitting by which he purported to withdraw his earlier application for defence of his immunity,

D. considérant que Witold Tomczak avait précédemment demandé (le 29 avril 2005) que le Parlement défende son immunité dans le cadre de cette procédure pénale; considérant que le Parlement a décidé en plénière, le 4 avril 2006, de ne pas défendre son immunité, en dépit du fait que M. Tomczak avait écrit, avant la séance plénière, pour demander à retirer sa demande de défense de son immunité,


He wanted to show that, even though he had ships in the Caribbean, even though he did not pay income tax in Canada, even though he and his Canada Steamship Lines completely ignored labour and environmental laws, he was someone with his hand on his heart, left leaning, progressive.

Il voulait montrer que même s'il avait des bateaux dans les Caraïbes, qu'il ne payait pas ses impôts au Canada, qu'il se foutait des lois du travail et des lois environnementales avec la compagnie Canada Steamship Lines Inc, c'était quelqu'un avec le coeur sur la main, proche de la gauche, un progressiste.


When the steering committee arrived at this decision, was it aware that within the space of 24 hours, Commodore Thiffault had changed his tune, even though he had had a full week to respond?

Au moment où le comité directeur a pris sa décision, est-ce que les propos du commodore Thiffault avaient changé en l'espace de 24 heures alors qu'il avait eu une semaine pour répondre?


No one took any action to prevent this murder, even though his wife had reported that he was being followed by unknown individuals and many of his friends claimed that he had expected to be murdered.

Personne n’a tenté d’empêcher cet assassinat, même si son épouse avait déclaré qu’il était suivi par des inconnus et que bon nombre de ses amis affirmaient qu’il s’attendait à être assassiné.


Even though he had a visa, the German ex-minister Norbert Blüm was sent back by the Russian authorities while he was on his way to Chechnya, and the delegation from this Parliament was barred from the Duma.

Alors qu'il se rendait en Tchétchénie et bien qu'il fût en possession d'un visa, l'ancien ministre allemand Norbert Blüm a été repoussé par les autorités russes, et notre délégation parlementaire n'a pas été reçue à la douma.


Even though he had a visa, the German ex-minister Norbert Blüm was sent back by the Russian authorities while he was on his way to Chechnya, and the delegation from this Parliament was barred from the Duma.

Alors qu'il se rendait en Tchétchénie et bien qu'il fût en possession d'un visa, l'ancien ministre allemand Norbert Blüm a été repoussé par les autorités russes, et notre délégation parlementaire n'a pas été reçue à la douma.




D'autres ont cherché : appeal his deportation     his deportation even     even though     appeal did they     but what     had already     had already finished     expression — even     practically convinced     his deportation     despite     even     head     his earlier application     his immunity even     had ships     show that even     his hand     arrived at     his tune even     when     aware     prevent     murder even     had reported     delegation from     the delegation     his deportation even though he had already finished     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his deportation even though he had already finished' ->

Date index: 2021-11-07
w