Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "his colleagues who wrote " (Engels → Frans) :

The finance committee is making a lot of efforts at the present time: we have met Mr. MacKay and his colleagues who wrote the report and we are travelling throughout the country to hear various organizations.

Le Comité des finances fait actuellement de nombreux efforts: nous avons rencontré M. MacKay et ses collègues qui ont rédigé le rapport et nous nous promenons d'un bout à l'autre du pays pour entendre différentes organisations.


It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.

Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.


Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I must thank my colleague from the Canadian Alliance for all his respect toward his colleagues who are speaking today.

M. Michel Bellehumeur (Bertier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue de l'Alliance canadienne pour tout le respect qu'il a pour ses collègues qui font un discours.


If not, does he agree with his predecessor who wrote to the provinces saying that we should consider a modest phased-in and fully-funded enhancement to define benefits under the CPP?

Dans la négative, est-il d'accord avec son prédécesseur, qui avait écrit aux provinces pour leur dire que nous devrions envisager une augmentation modeste, progressive et entièrement capitalisée des prestations déterminées du RPC?


The applicant also argues that the job description for the post of the seconded national expert who replaced him from October 2013, which he attaches as an annex to the application initiating the proceedings, calls for at least eight years’ experience in his field of expertise and that, in practice, none of his colleagues in the team to which he belongs was recruited at grade AD 5.

Le requérant fait valoir, en outre, que la fiche de poste qu’il joint en annexe à la requête, relative à l’emploi de l’expert national détaché qui l’a remplacé à partir d’octobre 2013, exige au moins huit ans d’expérience dans son domaine de spécialisation et que, dans la pratique, dans l’équipe à laquelle il appartient, aucun de ses collègues n’a été recruté au grade AD 5.


Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow rapporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørgensen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Council Presidency, represented by António Delicado and his colleagues and last but not le ...[+++]

Permettez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alvaro, et tous les autres qui ont soutenu le processus, la présidence du Conseil, représentée par Antonio Delicado et ses collègues et, pour finir, la Commission, représent ...[+++]


Commissioner Bolkestein has just joined a long list of his colleagues who have been subjected to a procedure in this Parliament which is no longer acceptable.

Le commissaire Bolkestein vient de grossir la longue liste des commissaires exposés à une pratique de plus en plus inacceptable du Parlement.


An EU national working in another Member State must be treated in exactly the same way as his colleagues who are nationals of that State as concerns working conditions, covering for example pay, training, dismissal and reinstatement.

Un citoyen de l'Union européenne travaillant dans un autre État membre doit être traité exactement de la même manière que ses collègues ressortissant de cet État sur le plan des conditions de travail, ce qui implique, par exemple, la formation, le licenciement et la réintégration.


As I clearly stated earlier in response to his colleague who is already receiving his old age pension, we will never compromise the security of seniors who depend on government pensions.

Alors, je l'ai dit clairement tout à l'heure en répondant au député de son parti qui, déjà, reçoit sa pension de vieillesse, je lui ai dit que nous ne compromettrons jamais la sécurité des personnes âgées qui dépendent des pensions de l'État.


Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Ref.): Mr. Speaker, I thank my learned colleague for the message he brought to the House and indeed his colleague who spoke before him.

M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Réf.): Monsieur le Président, je remercie mon savant collègue du message qu'il a communiqué à la Chambre, ainsi que son collègue qui a parlé avant lui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his colleagues who wrote' ->

Date index: 2022-03-25
w