Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «his beliefs those » (Anglais → Français) :

André d'Allemagne leaves a rich heritage for all those who share his belief that Quebec must assume its rightful place in the world.

André d'Allemagne laisse un héritage riche à tous ceux qui croient, tout comme il le croyait, que le Québec doit prendre sa place dans le monde.


He will be able to set out in some fashion the grounds for his belief that it will not confirm sexual assault and that nothing in this list would prohibit the court from looking at those records.

Il pourra d'une certaine façon exposer les motifs pourquoi il est d'avis que ces dossiers ne confirmeront pas qu'il y a eu agression sexuelle et que rien qui figure sur cette liste n'empêcherait le tribunal d'examiner ces dossiers.


I stand in this place and ask my hon. colleague from Essex to withdraw those remarks to demonstrate his belief that these individuals are not separate from those other outstanding Canadians.

Je demande donc à mon collègue d'Essex de retirer ces remarques afin de prouver qu'il considère que ces personnes ne sont pas différentes de ces autres Canadiens exceptionnels.


However, for 40 years, Claude Ryan gave unstintingly of himself, taking a clear and rational position at all stages of the national debate, bringing his own credibility and uprightness to bear in the defence of his beliefs. Those 40 years saw the Victoria charter, in 1971; the Pépin-Robarts report; the beige paper published under his leadership when he became leader of the Quebec Liberal Party; his powerful speeches during the first referendum campaign, in 1980; the Yvettes movement, in which his wife Madeleine played an active role; the heartbreaking debate within the QLP when the Constitution was patriated; t ...[+++]

Cependant, à toutes les étapes du débat national, depuis 40 ans, que ce soit en 1971, au moment de la Charte de Victoria, du rapport Pepin-Robarts, du livre beige publié sous sa direction lorsqu'il est devenu chef du Parti libéral du Québec, de ses discours percutants au moment du premier référendum en 1980, du mouvement des Yvettes auquel Madeleine, son épouse, contribua activement, que ce soit lors du débat déchirant à l'intérieur du PLQ lors du rapatriement de la Constitution, de l'Accord du lac Meech, du référendum sur l'Entente de Charlottetown, du référendum de 1995 ou, plus récemment, de la conclusion de l'Entente-cadre sur l'unio ...[+++]


– Mr President, I was one of those politicians who supported the Iraq war back in 2003 in the belief that Saddam Hussein posed a serious long-term risk to regional stability, but also because of the horrendous brutality of his Baathist regime.

- (EN) Monsieur le Président, je figurais parmi ceux qui ont soutenu la guerre en Irak en 2003, convaincu que Saddam Hussein posait un risque grave à long terme pour la stabilité régionale, mais également à cause de la brutalité épouvantable de ce régime baasiste.


To finish, I could have quoted Mr Pierre Pflimlin, former President of the European Parliament, whose hundredth birthday would have been this year, who dearly wanted to see a Europe of the values of the spirit. I shall instead turn to that most Europhile of our 20th century writers, Stefan Zweig, who in his superb biography of Erasmus, handed a key to the builders of the Europe of the past and the future: ‘There will always be a need for those who show people what unites them over what divides them, and who renew in the hearts o ...[+++]

Pour conclure, j’aurais pu citer Pierre Pflimlin, ancien Président du Parlement européen, dont nous célébrons cette année le centenaire de la naissance, qui appelait de ses vœux une Europe des valeurs de l’esprit, mais je ferai plutôt appel aux plus europhiles de nos écrivains du XXe siècle, Stephan Zweig, qui, dans sa superbe biographie d’Érasme, donne une clé aux bâtisseurs d’Europe d’hier et de demain: «Ils seront toujours nécessaires ceux qui indiquent aux peuples ce qui les rapproche par-delà ce qui les divise et qui renouvellent dans le cœur des hommes la croyance en une plus haute humanité».


To finish, I could have quoted Mr Pierre Pflimlin, former President of the European Parliament, whose hundredth birthday would have been this year, who dearly wanted to see a Europe of the values of the spirit. I shall instead turn to that most Europhile of our 20th century writers, Stefan Zweig, who in his superb biography of Erasmus, handed a key to the builders of the Europe of the past and the future: ‘There will always be a need for those who show people what unites them over what divides them, and who renew in the hearts o ...[+++]

Pour conclure, j’aurais pu citer Pierre Pflimlin, ancien Président du Parlement européen, dont nous célébrons cette année le centenaire de la naissance, qui appelait de ses vœux une Europe des valeurs de l’esprit, mais je ferai plutôt appel aux plus europhiles de nos écrivains du XXe siècle, Stephan Zweig, qui, dans sa superbe biographie d’Érasme, donne une clé aux bâtisseurs d’Europe d’hier et de demain: «Ils seront toujours nécessaires ceux qui indiquent aux peuples ce qui les rapproche par-delà ce qui les divise et qui renouvellent dans le cœur des hommes la croyance en une plus haute humanité».


The Cuban dictator Fidel Castro has carried out this action with shocking cynicism and brutality, taking advantage of the international crisis, in the belief that since the world’s attentions are currently focused on another part of the globe – Iraq – international attention would be shifted and would therefore allow him to unleash all his rage and fury on those citizens who disagree with him.

L'action répressive menée par le dictateur cubain Fidel Castro se caractérise par une brutalité et un cynisme révoltants, car il a profité de la crise internationale en s'imaginant que, les yeux du monde entier étant rivés vers une autre région du monde - l'Irak -, l'attention internationale serait détournée et lui permettait de libérer toute sa rage et sa furie sur les citoyens qui ne partagent pas son avis.


He will always be a source of inspiration to those of us who share his beliefs because of his political will, his courage, his dedication to the common good, and his unswerving commitment to liberty, justice and Europe".

Pour toutes celles et pour tous ceux qui partagent cette foi européenne qui l'animait, il restera un modèle de volonté politique, de courage, de dévouement à l'intérêt général et de fidélité à ses convictions sur la liberté, la justice et l'Europe".




D'autres ont cherché : share his belief     for all those     nothing in     for his belief     looking at those     stand in     demonstrate his belief     withdraw those     his beliefs     his beliefs those     serious long-term risk     belief     one of those     have been     men the belief     need for those     carried out     fury on those     share his beliefs     inspiration to those     his beliefs those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'his beliefs those' ->

Date index: 2020-12-15
w