Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "himself herself commanding unilingual francophone " (Engels → Frans) :

What will happen in a future situation when a unilingual anglophone officer finds himself or herself commanding unilingual francophone soldiers?

Que se passera-t il lorsqu’un officier unilingue anglophone prendra le commandement de soldats unilingues francophones?


Senator LeBreton: Honourable senators, I would like to think that if Mr. Ferguson was a unilingual francophone with exemplary qualifications as an auditor and had formerly been an auditor general for five years, conducting himself in a very professional and non-partisan way, he would be chosen on his merit, not on the fact that he does not speak English.

Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, j'ose croire que, si M. Ferguson était un francophone unilingue, qu'il avait des qualifications exemplaires pour être vérificateur, qu'il avait déjà été vérificateur général pendant cinq ans et qu'il avait toujours agi de manière professionnelle et non partisane, il serait choisi en fonction de son mérite sans qu'on tienne compte du fait qu'il ne parle pas anglais.


Consequently, it is difficult for a unilingual francophone to become a navy commander or deputy commander.

En ce sens, il devient difficile pour un unilingue francophone de pouvoir accéder à une carrière de commandant ou de sous-commandant sur un navire.


A number of them are bilingual, but we have unilingual Francophones and unilingual Anglophones, and officers who are not ready at all to command in the language of the troops.

Il y en a plusieurs qui sont bilingues, mais on a des unilingues francophones et des unilingues anglophones, et des officiers qui ne sont pas tous prêts à commander des troupes dans la langue de la troupe.


Both courts in Knopf also relied on the 1986 judgment of the Supreme Court of Canada in the case of MacDonald v. City of Montreal for the proposition that subsection 4(1) of the Official Languages Act and subsection 17(1) of the Charter create a scheme of unilingualism at the option of the speaker or writer, who cannot be compelled by Parliament to express himself or herself in a language other than the one he or she chooses.

Dans l'affaire Knopf, les deux tribunaux se sont également fondés sur le jugement de 1986 de la Cour suprême du Canada dans l'affaire MacDonald c. Ville de Montréal pour affirmer que le paragraphe 4(1) de la Loi sur les langues officielles et le paragraphe 17(1) de la Charte protègent le droit de la personne qui parle ou qui écrit d'employer une seule langue. Le Parlement ne peut pas obliger la personne à s'exprimer dans une autre langue que celle qu'elle choisit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'himself herself commanding unilingual francophone' ->

Date index: 2022-11-07
w