Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "himself had violated " (Engels → Frans) :

After getting caught, he had to admit that he himself had violated the Canada Elections Act.

Après s'être fait attraper, il a dû avouer ses propres infractions à la Loi électorale du Canada.


While one could certainly argue that this would violate the spirit of the individual contribution limits, a more serious consequence could be that if you had a particularly well-heeled candidate who was able to lend himself $5 million or more, he might not ever have to go and seek loans or contributions again, because this one-off loan would be sufficient to run his entire leadership contest.

On pourrait certainement avancer que ce type de changement violerait l'esprit du régime visant à limiter les contributions des particuliers. Il pourrait également y avoir une conséquence plus grave, à savoir qu'un candidat particulièrement bien nanti serait en mesure de se prêter 5 millions de dollars ou plus et n'aurait jamais à emprunter ailleurs ou à chercher d'autres contributions, car ce prêt à caractère unique serait suffisant pour financer sa candidature à la direction.


Given that Colin Powell himself acknowledged that he had no solid proof that Iraq had violated resolution 1441, will the government finally assume its responsibilities on the international stage and clearly state that a second resolution is needed to make any military intervention against Iraq legitimate?

Comme Colin Powell reconnaît lui-même qu'il n'a pu démontrer aucun délit flagrant de l'Irak en vertu de la résolution 1441, le gouvernement va-t-il enfin prendre ses responsabilités sur la scène internationale et dire clairement qu'une seconde résolution est nécessaire pour légitimer une éventuelle intervention militaire contre l'Irak?


How can Parliament or the public have any confidence in the ethics code when the Prime Minister himself knew it had been violated but conspired to keep this scandal silent?

Comment le code d'éthique peut-il inspirer confiance au Parlement ou au public si le premier ministre lui-même, sachant que le code avait été violé, a conspiré pour camoufler le scandale?


In the case referred to in Article 35(1), a retrial would be justifiable only when the basic rights of the defence had been violated but not when the requested person had deliberately neglected to concern himself with the investigation or decision of which he was the subject.

Dans l'hypothèse envisagée par le présent article, un nouveau procès se justifie seulement en cas de violation des droits fondamentaux de la défense, mais non si la personne recherchée s'est volontairement désintéressée de l'enquête ou du procès ouvert à sa charge.


Clause 146(8) would, like YOA section 56(5.1), prevent a young person from benefiting from a violation of the special procedures described above where the young person had induced the violation by misrepresenting himself or herself to be an adult.

Le paragraphe 146(8), comme le paragraphe 56(5.1) de la LJC, vise à empêcher qu’un adolescent tire profit du non-respect des procédures spéciales décrites ci-dessus lorsqu’il a été incité à enfreindre la loi en se faisant passer pour un adulte.




Anderen hebben gezocht naar : he himself had violated     lend himself     certainly argue     would violate     colin powell himself     given     iraq had violated     prime minister himself     public have     had been violated     concern himself     misrepresenting himself     from a violation     himself had violated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'himself had violated' ->

Date index: 2025-08-08
w