Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «him whether anyone had thought » (Anglais → Français) :

The case was referred to the Court for a preliminary ruling by a District Court in Sweden, which was uncertain whether criminal proceedings for tax evasion in the context of VAT declarations could be brought against a defendant if an administrative tax penalty had already been imposed upon him for the same act of providing false information.

La Cour a été saisie d'une demande de décision préjudicielle par un tribunal de première instance de Suède qui n’était pas certain que des poursuites pénales pour fraude fiscale dans le contexte de déclarations de TVA pouvaient être engagées contre une partie défenderesse si cette dernière avait déjà été soumise à une sanction fiscale administrative motivée par les mêmes faits de fausses déclarations.


It was necessary for that information to be provided to him so that he could understand where he had made errors and the way in which his test had been corrected and so that he could assess whether there had been any breach of the rules applying to the selection board.

La communication de ces éléments aurait été nécessaire pour lui permettre de pouvoir comprendre ses erreurs, la manière dont son épreuve a été corrigée et d’apprécier si aucune violation des règles applicables au jury n’avait été commise.


The case was referred to the Court for a preliminary ruling by a District Court in Sweden, which was uncertain whether criminal proceedings for tax evasion in the context of VAT declarations could be brought against a defendant if an administrative tax penalty had already been imposed upon him for the same act of providing false information.

La Cour a été saisie d'une demande de décision préjudicielle par un tribunal de première instance de Suède qui n’était pas certain que des poursuites pénales pour fraude fiscale dans le contexte de déclarations de TVA pouvaient être engagées contre une partie défenderesse si cette dernière avait déjà été soumise à une sanction fiscale administrative motivée par les mêmes faits de fausses déclarations.


It might be fragile and this might only be the beginning, but if anyone had said a few months ago that one Member State would achieve economic growth of 3.5% and that the European average would be approximately 1.5%, then no one would have believed him.

Cette reprise est peut-être fragile, et elle n’est peut-être qu’un début, mais si quelqu’un avait dit il y a quelques mois qu’un État membre afficherait une croissance de 3,5 % et que la moyenne européenne serait d’environ 1,5 %, personne ne l’aurait cru.


That is why I strongly protest against the comments by the rapporteur, who said that he does not care whether anyone from the Group of non-attached Members will be voting against him.

C’est pourquoi je proteste vivement contre les commentaires du rapporteur, qui a affirmé qu’il lui importerait peu qu’un membre non inscrit vote contre lui.


Therefore, under the Rules of Procedure, I had thought it better to pause for thought and to raise the matter at the opening of business today to hear a brief statement from the Commission and from the Groups, and then to ask the Groups tomorrow at midday to advise me as to whether to proceed in bringing the matter before the Court.

C’est pourquoi, sur la base du règlement, j’ai estimé préférable de réfléchir un moment à ce problème et de l’évoquer en début de séance aujourd’hui en entendant d’abord une brève déclaration de la Commission et des différents groupes et en demandant ensuite aux groupes, demain midi, de me dire s’ils estiment utile de porter cette question devant la Cour de justice.


I had thought of putting the question to the Italian minister, but I cannot see anyone in the minister’s place.

J’avais pensé soumettre cette question au ministre italien, mais je ne vois personne à la place de ce dernier.


If anyone had asked me at the time whether the country would accede to the EU at the same time as the other Visigrad 4 countries, I would probably have said no.

Si quelqu'un m'avait demandé à l'époque si le pays adhérerait à l'Union européenne en même temps que les quatre autres États de Visegrad, j'aurais probablement répondu par la négative.


We were allowed to ask His Excellency Mr. Diouf one question, and I asked him whether anyone had thought about who would be the Grand témoin de la francophonie for the Vancouver Olympic Games. He said, ``But we do not need one in Canada'.

On avait eu le droit de poser une question à son excellence, M. Diouf, et moi je lui ai demandé s'ils avaient pensé à qui serait le Grand témoin de la francophonie pour les Jeux olympiques de Vancouver.


When the Foreign Minister of Poland was here recently, I asked him whether Poland had thought of increasing trade and investment with Canada rather than looking to Europe and to joining the Union where they might have march to that tune more than their own initiatives.

Lorsque le ministre polonais des Affaires étrangères est venu au Canada récemment, je lui ai demandé si la Pologne envisageait d'accroître ses échanges de même que ses investissements avec le Canada, plutôt que de se tourner vers l'Europe et de se joindre l'Union, où elle sera obligée de se conformer aux politiques de celle-ci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him whether anyone had thought' ->

Date index: 2025-04-21
w