Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «him since his arrival here » (Anglais → Français) :

I am surprised at not having heard anything from him since his arrival here on the assimilation of francophones in Manitoba, for example, or the assimilation of 72% of the francophones in British Columbia. I am also very surprised that he did not rise in response to remarks by a member of his party, the member for Vaudreuil.

Je suis surpris, depuis qu'il est arrivé ici, ne pas l'avoir beaucoup entendu intervenir en ce qui regarde, par exemple, l'assimilation des francophones au Manitoba et l'assimilation, à 72 p. 100, des francophones en Colombie-Britannique.


That shows how the government chose to treat him on his arrival here.

C'est juste pour démontrer quel sort ce gouvernement lui a réservé à son arrivée ici.


Marcel encouraged me to become active in the Canada-Arab World Parliamentary Association because he himself had been dedicated to that part of the world since his arrival here in Parliament, in both houses, and I was pleased to succeed him as co-chair of that committee.

Marcel m'a incité à être actif dans l'Association parlementaire Canada-Monde arabe parce que lui-même s'est consacré à cette partie du monde depuis qu'il est ici, au Parlement, dans les deux Chambres, et c'est avec plaisir que j'ai accepté de lui succéder à titre de coprésident de ce comité.


I do not intend to speak about his exemplary commitment to his job as a senator since his arrival here 23 years ago.

Je n'ai pas l'intention de parler de l'engagement exemplaire dont le sénateur a fait preuve dans le cadre de ses fonctions depuis son arrivée au Sénat il y a 23 ans.


I therefore wish Mr Lenarčič well for the future and once again thank him for his attendance here, for his readiness to respond and for the quality of his replies.

Je souhaite donc à M. Lenarčič tout le succès qu’il espère pour le futur et le remercie, une fois de plus, pour sa présence ici, son empressement à répondre et pour la qualité de ces informations.


To anyone who still doubts the need for intervention, I should like to point out that, since we arrived here in Strasbourg on Monday afternoon, statistically some 480 Europeans will have died from the effects of passive smoking.

Pour ceux qui douteraient encore de la nécessité d'agir, je dirais que, depuis notre arrivée ici à Strasbourg lundi après-midi, statistiquement, environ 480 Européens ont succombé aux effets du tabagisme passif.


Today, I would like us to remember him and his achievements here, from laws on the media, to others on food safety; from his tireless defence of the rights of consumers, to his work in helping to make the historic enlargement to central and eastern Europe a reality.

Je voudrais que nous ayons tous aujourd’hui une pensée pour lui et pour ce qu’il a accompli en cette Assemblée, de la législation sur les médias aux réglementations sur la sécurité alimentaire, de sa défense inlassable des droits des consommateurs à sa contribution en vue de concrétiser l’élargissement historique aux pays d’Europe centrale et orientale.


Since I arrived here last year, it has been remarkable how many people have admitted privately to me that we should never have joined and we should leave at the earliest opportunity. So we should!

Depuis que je suis arrivé ici l’année dernière, vous ne me croiriez pas si je vous disais combien de personnes ont admis devant moi, en privé, que nous n’aurions jamais dû adhérer à l’Europe et que nous devrions en sortir à la première occasion. Nous devrions en effet!


Since my arrival here today – a journey which always takes some time, in spite of early departure – I have not had the opportunity to see a note on this matter that has been prepared for the meeting of the relevant committee this evening.

Depuis mon arrivée à Strasbourg aujourd’hui - et bien que je sois parti de bonne heure pour effectuer ce trajet qui prend toujours un certain temps - je n’ai pas encore eu l’occasion de voir la note qui a été préparée à cet égard en vue de la réunion de la commission compétente ce soir.


On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his generous vision, his tenacity, and his faith in the ability of his fellow citizens to take their place in the ...[+++]

À la veille de sa retraite bien méritée, en ce jour où nous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son action en incitant les nouvelles classes dirigeantes, tant au Canada qu'au Nouveau-Brunswick et en Acadie, à s'inspirer de sa vision généreuse, de sa ténacité et de sa foi dans les capacités de ses compatriotes ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'him since his arrival here' ->

Date index: 2024-05-20
w