Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "here really believe " (Engels → Frans) :

While I am on that point, if people here really believe that Nigel Wright dug into his own pocket and gave $90,000 of his after-tax earnings to Mike Duffy, they are nuttier than a porta-potty at a peanut farm.

Pendant que je suis sur ce sujet, si les députés ici croient vraiment que Nigel Wright a remis à Mike Duffy un montant de 90 000 $ payé à même son argent après impôt, ils sont vraiment naïfs.


The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.

Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.


Do you really believe that we'd lose the Canadian identity of what's happened here in Canada?

Pensez-vous vraiment que nous perdrions l'identité canadienne de ce qui s'est fait ici au Canada?


Does anyone here really believe that the Council is listening to us?

Y a-t-il quelqu’un ici qui pense réellement que le Conseil est en train de nous écouter?


He has gained four years’ experience in this Parliament, and this experience has, I believe, transformed his character from that of a politician who did not really believe in the European Union and the benefits it could offer Malta, to that of one who, through this report, has shown us that he truly believes that from here we can change politics not only in our own country, but also in the European Union.

Son expérience s’est enrichie au fil des quatre années passées au sein de ce Parlement, une expérience qui a - selon moi - transformé sa personnalité. Jadis homme politique qui ne croyait pas réellement aux vertus de l’Union européenne et aux bénéfices pour son pays, il nous prouve aujourd’hui avec ce rapport qu’il est convaincu que nous pouvons faire évoluer les choses d’ici, pour le plus grand bien de Malte, mais aussi de l’Union européenne dans son ensemble.


But once this state leviathan of social engineering is set in motion, who here really believes it will stop at the front door of private schools, religious or secular?

Mais, une fois que ce Léviathan étatique de l'ingénierie sociale se sera mis en marche, qui parmi vous peut vraiment croire qu'il s'arrêtera à la porte des écoles privées, religieuses ou séculières?


And, if we do it as well here in the Parliament, I really believe it will be possible to get this package approved – after the necessary negotiations, of course, and we are ready.

Et, si nous le faisons aussi ici au Parlement, je pense vraiment qu’il sera possible de faire approuver ce paquet – à l’issue des négociations nécessaires, bien entendu, et nous serons prêts.


However, I know that there are still Members here who are sceptical and do not really believe that it can be that simple, that the statistics are not really as clear-cut as I say.

Toutefois, je sais que certains membres sont encore sceptiques et ne croient pas vraiment que cette solution puisse être si simple, que les statistiques ne sont pas réellement aussi claires que je ne le dis.


If the government really believes, first, that any climate change plan should focus on reducing greenhouse gas emissions at the source and, second, that public investments should be made here, in Canada, while preventing as much as possible the flight of capital from Canada, it will support the amendments in Motions Nos. 5 and 6.

Si le gouvernement est convaincu que, premièrement, un plan de lutte contre les changements climatiques doit se concentrer sur une réduction à la source des émissions de gaz à effet de serre et que, deuxièmement, les investissements publics doivent être faits ici, au Canada, tout en évitant le plus possible des fuites de capitaux à l'étranger, il votera en faveur de ces motions d'amendement n 5 et 6.


Considering his experience in the House of Commons-the hon. member is an experienced member of Parliament who was here throughout the Mulroney era-does he really believe that in the present situation, Canada will ever achieve the kind of constitutional reform that would allow for making changes in its institutions?

Compte tenu de son expérience à la Chambre des communes-notre collègue est un député d'expérience qui a vécu toute la période Mulroney-le député croit-il vraiment que le Canada, dans la situation actuelle, puisse jamais en arriver à une réforme constitutionnelle qui fasse en sorte qu'on puisse changer quoi que ce soit à ses institutions?




Anderen hebben gezocht naar : people here really believe     commission – here     here i really     actually have believed     what's happened here     you really     you really believe     does anyone here really believe     from here     did not really     believe     well here     really     really believe     know     not really     not really believe     made here     government really     government really believes     who was here     era-does he really     here really believe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here really believe' ->

Date index: 2024-11-06
w