Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "here parliamentarians people " (Engels → Frans) :

Personally, I will be retiring from the Senate in the next 12 months and will therefore not be affected by these changes, which will come into force in 2016 or 2017, but for those who are here today, and who will be here after 2016 or 2017, putting them on the same footing, with the same contributions, as public servants who work 37.5 hours a week and who are protected by collective agreements, and asking that of parliamentarians who work 100 hours a week, there is something that bothers me for the next ...[+++]

Personnellement, je vais prendre ma retraite comme sénateur dans les 12 prochains mois, donc je ne serai pas affecté par ces changements qui vont entrer en vigueur en 2016, 2017. Mais je trouve que, pour ceux qui sont ici aujourd'hui, et qui vont être là après 2016, 2017, les mettre sur le même pied, avec les mêmes contributions que les fonctionnaires qui travaillent 37.5 heures par semaine — et qui sont protégés par les conventions collectives —, et demander cela à des parlementaires qui travaillent 100 heures par semaine, il y a que ...[+++]


There are a lot of office-holders here. It is going to complicate life somewhat for people inside government and also for parliamentarians, at least for the first couple of years.

On crée ici un grand nombre de postes de titulaire de charge publique, ce qui va compliquer la vie des gens qui travaillent au sein du gouvernement et celle des parlementaires, du moins au cours des premières années.


Unfortunately, people do not seem to understand the sensitivity of the Chinese — and as the elder here, allow me to state things as they are — who are not at all happy about the public criticism they are getting but who are very good at accepting messages amongst parliamentarians, for example, between members of the National People's Congress and our parliamentarians.

Malheureusement, les gens ne semblent pas connaître la sensibilité des Chinois — permettez-moi de vous le dire, en tant que « vieux » ici — qui reçoivent très mal les critiques publiques mais qui acceptent très bien de recevoir des messages, entre parlementaires, par exemple, entre les gens du Congrès populaire chinois et nos parlementaires.


We have here parliamentarians, people who are very actively engaged in passing laws, telling us they don't know who represents them in the Senate today.

Souvent, il s'agit de sénateurs qui sont nommés.


I look forward in the not too distant future to returning to Beirut, a city of which I have the fondest memories, but also to welcoming more people from the Lebanon, especially parliamentarians, here.

Je suis impatient de retourner dans un avenir relativement proche à Beyrouth, une ville dont je garde le meilleur souvenir, mais aussi d’accueillir ici plus de Libanais, tout spécialement des parlementaires.


I look forward in the not too distant future to returning to Beirut, a city of which I have the fondest memories, but also to welcoming more people from the Lebanon, especially parliamentarians, here.

Je suis impatient de retourner dans un avenir relativement proche à Beyrouth, une ville dont je garde le meilleur souvenir, mais aussi d’accueillir ici plus de Libanais, tout spécialement des parlementaires.


We also need to make it clear that environmental standards and food safety are often hotly disputed here, that it is only with difficulty that we achieve this here in the European Union, that the legislation is controversial, and that if we have adopted it, it is because of our responsibility to the people of the European Union – to whom we are accountable as elected parliamentarians – and not for reasons of tactical protectionism. ...[+++]

Nous devons être clairs. Et nous devons également être clairs sur le fait que les normes environnementales et la sécurité alimentaire sont des notions souvent contestées dans cette enceinte, que nous n'y parvenons, au sein de l'Union européenne, qu'au prix de difficultés, que la législation est controversée et que si nous l'avons établie, c'est en raison de notre responsabilité vis-à-vis des citoyens de l'Union européenne auxquels nous sommes redevables en tant que parlementaires élus et non d'un protectionnisme tactique.


I invite the honourable members of parliament assembled here in Cotonou to set up networks for dialogue between groups of parliamentarians and Commission representatives so that they can check that we are working to achieve the objectives of NEPAD and those of the contractual agreements between Africa and Europe transparently and openly, taking account of the aspirations of the peoples they represent.

J'invite ainsi l'honorable assemblée des parlementaires réunie ici à Cotonou, de former des réseaux de dialogue entre des groupes de parlementaires et des représentants de la Commission européenne, pour assurer que les objectifs du NEPAD, ceux des accords contractuels entre l'Afrique et l'Europe, soient développés de manière transparente, ouverte et tenant compte des aspirations des peuples dont les parlementaires sont les représentants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here parliamentarians people' ->

Date index: 2022-04-06
w