Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her question since " (Engels → Frans) :

Ms. Maud Debien: I would like to hear Ms. Snider's answer to my question, since I asked her to say exactly what she wanted when she said that Canada had to intervene and address the problems directly with the countries concerned, as well as my underlying question as to how successful Canadian government efforts have been, in her view.

Mme Maud Debien: J'aimerais entendre la réponse de Mme Snider à ma question, puisque je lui avais demandé de préciser ce qu'elle souhaitait lorsqu'elle disait que le Canada devait intervenir et aborder les problèmes directement avec les pays concernés, ainsi qu'à ma question sous-jacente, à savoir dans quelle mesure les démarches du gouvernement canadien ont vraiment porté fruit, selon elle.


To address her questions about the province of Quebec, over $93 million has been earmarked and spent to address contaminated sites in Quebec since 2005.

Pour répondre à la question de la députée au sujet du Québec, depuis 2005, plus de 93 millions de dollars ont été réservés et dépensés pour assainir les sites contaminés au Québec.


Madam Speaker, I would like to thank the hon. member for her question, which is quite relevant since she participated in the debate in committee.

Madame la Présidente, je remercie l'honorable députée de sa question, qui est drôlement pertinente puisqu'elle fait partie du débat tenu en comité.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for her question, since it allows me to explain to her what we are doing on the international scene.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de sa question puisque cela me permet de lui préciser ce que nous faisons sur la scène internationale.


I only saw her in action here since I came here and, in particular, I questioned her on the trade agreement with South Korea and I thought she acquitted herself very well.

Je ne l’ai vue à l’œuvre qu’ici, depuis que j’y suis moi-même et, je l’ai notamment interrogée à propos de l’accord commercial avec la Corée du Sud et j’ai jugé alors qu’elle s’en était très bien sortie.


The practice (AT, BE) of asking the sponsor to meet these requirements prior to the entry of his/her family members is questionable since the duration of the reunification procedure can impose a considerable financial burden on the sponsor.

La pratique (AT, BE) consistant à demander au regroupant de remplir ces conditions avant l’entrée des membres de sa famille est discutable car la durée de la procédure de regroupement risque de lui imposer une charge financière considérable.


The practice (AT, BE) of asking the sponsor to meet these requirements prior to the entry of his/her family members is questionable since the duration of the reunification procedure can impose a considerable financial burden on the sponsor.

La pratique (AT, BE) consistant à demander au regroupant de remplir ces conditions avant l’entrée des membres de sa famille est discutable car la durée de la procédure de regroupement risque de lui imposer une charge financière considérable.


Will the Council say why the three languages in question are being privileged in this way, what the legal basis for this discrimination is, whether Greece has reacted officially (since Greek is not used in the above agency, even though it is based on Greek soil) and what measures it intends to take to prevent any undermining of the fundamental right of every citizen of the Union to communicate with the decentralised EU institutions and agencies in his or her mother tongue? ...[+++]

Le Conseil pourrait-il dire pour quelles raisons ces trois langues bénéficient d'un traitement de faveur, sur quelle base juridique celui-ci se fonde et si la Grèce a réagi officiellement (quoique l'organisme ci-dessus mentionné ait son siège en Grèce, le grec n'y est pas utilisé), d'une part, et quelles mesures il se propose de prendre pour que ne soit pas foulé aux pieds le droit élémentaire de tout citoyen de l'Union européenne à communiquer dans sa langue maternelle avec les organismes décentralisés et avec les services de celle-ci, d'autre part?


There is no question of declaring an unborn baby eligible for adoption, since that would undermine the responsibility of the mother and her right to choose to keep her child, but a concept of adoption as being a possible alternative to abortion should be promoted through the schools and the media.

Il ne s'agit certainement pas de rendre adoptable l'enfant qui va naître, car cela irait à l'encontre de la responsabilité de la mère et de la liberté qu'elle a de garder auprès d'elle son enfant, mais de répandre une culture de l'adoption qui, au niveau éducatif et des moyens de communication, traduise l'existence d'une alternative possible à l'interruption volontaire de grossesse.


However, since oral question period lasts 45 minutes and since each member only has 35 seconds to put his or her question, is it not true that, because the proceedings were interrupted that day, some parties were prevented from asking a fourth question, as is the custom?

Comme notre période de questions dure 45 minutes et que chaque député a seulement 35 secondes pour poser sa question, n'est-il pas vrai qu'en interrompant les travaux de la Chambre cette journée-là, certains partis n'ont pas pu poser la quatrième question comme c'est l'habitude?




Anderen hebben gezocht naar : like to hear     question     since     over     address her questions     quebec since     for her question     quite relevant since     her question since     action here     questioned     action here since     members is questionable     questionable since     her mother     languages in question     reacted officially since     there     for adoption since     proceedings     since oral question     her question since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her question since' ->

Date index: 2025-03-22
w