Will the Council say why the three languages in question are being privileged in this way, what the legal basis for this discrimination is, whether Greece has reacted officially (since Greek is not used in the above agency, even though it is based on Greek soil) and what measures it intends to take to prevent any undermining of the fundamental right of every citizen of the Union to communicate with the decentralised EU institutions and agencies in his or her mother tongue?
Le Conseil pourrait-il dire pour quelles raisons ces trois langues bénéficient d'un traitement de faveur, sur quelle base juridique celui-ci se fonde et si la Grèce a réagi officiellement (quoique l'organisme ci-dessus mentionné ait son siège en Grèce, le grec n'y est pas utilisé), d'une part, et quelles mesures il se propose de prendre pour que ne soit pas foulé aux pieds le droit élémentaire de tout citoyen de l'Union européenne à communiquer dans sa langue maternelle avec les organismes décentralisés et avec les services de celle-ci, d'autre part ?