Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «her in whatever option she » (Anglais → Français) :

We would always offer her choices, explain the options available to her, and then support her in whatever option she decided.

Nous lui expliquons toujours ses options et nous la soutenons, peu importe ce qu'elle décide.


Her intelligence, her quick wit and her many skills have made her shine in whatever role she has played, whether as caucus chair, deputy leader or even as leader of the official opposition.

Grâce à son intelligence, à sa vivacité d'esprit et à ses nombreuses qualités, elle a brillé dans tous les rôles qui lui ont été confiés, que ce soit celui de présidente du caucus, celui de leader adjoint, voire celui de chef de l'opposition officielle.


When you look at a mother who lives with an abusive man who may be addicted to alcohol or drugs or whatever, and she decides she needs to leave for her own safety and her children's safety, what we are saying is that those supports need to be available for them outside of that reserve base.

Prenons le cas d'une femme qui vit avec un homme violent, qui est peut- être toxicomane ou alcoolique ou n'importe quoi d'autre, et elle doit partir pour sa propre sécurité et la sécurité de ses enfants; ce que nous disons c'est qu'on doit lui fournir les mêmes services à l'extérieur de la réserve.


I also think that in terms of Ms. McLeod's comments about the pushing and shoving, as long as the minister can come, we would take her on whatever day she would come and move the other ones around, eliminating nanotechnology.

Pour ce qui est de tout chambouler, comme Mme McLeod l'a évoqué, il suffit que la ministre vienne témoigner: nous allons l'accueillir le jour où elle voudra bien venir nous voir et déplacer les autres séances au besoin, en éliminant celle qui porte sur les nanotechnologies.


Thus I am asking for the House to consider whether the member could have the opportunity to seek whatever options might be available, so that she could have an item on the order paper, which is her right given that her bill was put there by the lottery conducted by the House.

Par conséquent, je demande à la Chambre de décider si la députée peut s'enquérir des options possibles pour faire inscrire un article au Feuilleton, comme c'est son droit compte tenu du fait que le projet de loi d'initiative parlementaire qu'elle a présenté a été inscrit à l'ordre du jour suite au tirage au sort effectué par la Chambre.


We of course urge her to do whatever more she can. I agree with Mr Tannock that we should condemn rocket and mortar attacks by Palestinian militants, but his complaints would be much more credible if he also condemned the killing of civilians by the Israeli Defence Force in air missile attacks.

Nous l’encourageons bien sûr vivement à faire tout ce qu’elle peut faire de plus. Je suis d’accord avec M. Tannock, nous devrions condamner les tirs de roquettes et d’obus de mortier des militants palestiniens, mais ses plaintes seraient bien plus crédibles s’il condamnait également le meurtre de civils par les forces de défense israéliennes lors de tirs de missiles aériens.


I have known her well from the committee for five years now, and I know that whatever she does, she does with true care and professionalism, and this is one good indication of that.

Cela fait cinq ans que je la connais, par la commission, et je sais que, quoi qu’elle fasse, elle le fait avec grand soin et professionnalisme, ce qui transparaît dans ce travail-ci.


I have known her well from the committee for five years now, and I know that whatever she does, she does with true care and professionalism, and this is one good indication of that.

Cela fait cinq ans que je la connais, par la commission, et je sais que, quoi qu’elle fasse, elle le fait avec grand soin et professionnalisme, ce qui transparaît dans ce travail-ci.


– Let me thank the Commissioner for her response and wish her well in whatever she decides to do after this Commission.

– (EN) Permettez-moi de remercier la commissaire pour sa réponse et de lui souhaiter bonne chance, quoi qu’elle décide de faire après cette Commission.


(NL) Mr President, whatever else I have to say, I would like to thank the rapporteur, Mrs Herranz García, for her clear position, and I should also like to congratulate our Commissioner for Agriculture, because in all the discussions about what we want, I have to say that she remains steadfast in the discussion about the financial perspectives and the question of cofinancing agricultural policy, which is in itself worthy of congratulation, as well as meaning that she, in any event, is standing up for a sector in Europe, and wants to ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, quels que soient autres les points que je dois évoquer, je tiens à remercier le rapporteur, Mme Herranz García, de sa position très claire et je voudrais également féliciter notre commissaire à l’agriculture, car, dans toutes les discussions portant sur nos desiderata, je dois dire qu’elle demeure ferme dans la discussion sur les perspectives financières et sur la question du cofinancement de la politique agricole, ce qui est, en soi, digne d’éloges et montre qu’en tout état de cause, elle représente un secteur en Europe et entend le préserver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her in whatever option she' ->

Date index: 2021-11-17
w