Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «help iraqi refugees » (Anglais → Français) :

In Iraq, 8.6 million people are in need of assistance, 3.6 million people have been internally displaced in the past two years alone, and more than 200,000 Iraqi refugees need help in Turkey, Jordan, and other host or transit countries.

En Iraq, 8,6 millions de personnes sont en quête d'assistance, 3,6 millions ont été déplacées à l’intérieur du pays rien qu'au cours des deux dernières années et plus de 200 000 réfugiés iraquiens ont besoin d’aide en Turquie, en Jordanie et dans d’autres pays de transit ou d’accueil.


These funds provide support both to Syrian and Iraqi refugees hosted in Turkey, notably to enhance their access to public services, and to help Turkish authorities cope with this challenge.

Ce financement apporte un soutien aux réfugiés syriens et iraquiens accueillis en Turquie, notamment en vue d'améliorer leur accès aux services publics et d'aider les autorités turques à relever ce défi.


40. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1,6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capac ...[+++]

40. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le fait de devoir trouver un logement fait pes ...[+++]


In the circumstances, what we should be doing, therefore, is not only looking at how we can best help Iraqi refugees, but how the money we spend on refugees is being used.

Dans les circonstances, ce que nous devrions faire, par conséquent, c'est non seulement chercher les meilleurs façons d'aider les réfugiés irakiens, mais aussi de voir comment l'argent que nous dépensons pour les réfugiés est utilisé.


I hope we can count, as on many occasions before, on the collaboration of the European Community Humanitarian Office (ECHO) to help alleviate the suffering in Gaza, provided this does not stop ECHO from carrying out no less urgent humanitarian actions to help Iraqi refugees not only in Syria and Jordan but also in Egypt, Lebanon and various Gulf countries.

J’espère que nous pouvons compter, comme bien souvent déjà par le passé, sur la collaboration de l’Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), pour soulager les supplices infligés aux habitants de Gaza, à condition que cela n’empêche pas ECHO de mener des actions humanitaires tout aussi urgentes qui visent à aider les réfugiés iraquiens non seulement en Syrie et en Jordanie, mais également en Égypte, au Liban et dans différents pays du Golfe.


4. Calls on the many donor countries which have been reluctant to face up to a regional Iraqi refugee crisis to take into consideration the fact that the Iraqi authorities and the governments affected in the neighbourhood appear unable to fully cope with the crisis and to reconsider the necessity of providing financial assistance to help those host countries in order to share the burden of this refugee problem by offering third-country resettlement opportunities to those refugees ...[+++]

4. exhorte les nombreux pays donateurs qui se sont montrés réticents à affronter une crise régionale des réfugiés irakiens de prendre en considération le fait que les autorités irakiennes et les gouvernement concernés du voisinage s'avèrent incapables de surmonter pleinement la crise et les invite à reconsidérer la nécessité de fournir une assistance financière à ces pays d'accueil afin de partager la charge des réfugiés en offrant à ceux-ci des occasions de s'installer dans des pays tiers;


4. Calls on the many donor countries which have been reluctant to face up to a regional Iraqi refugee crisis to take into consideration the fact that the Iraqi authorities and the governments affected in the neighbourhood appear unable to fully cope with the crisis and to reconsider the necessity of providing financial assistance to help those host countries in order to share the burden of this refugee problem by offering third-country resettlement opportunities to those refugees ...[+++]

4. exhorte les nombreux pays donateurs qui se sont montrés réticents à affronter une crise régionale des réfugiés irakiens de prendre en considération le fait que les autorités irakiennes et les gouvernement concernés du voisinage s'avèrent incapables de surmonter pleinement la crise et les invite à reconsidérer la nécessité de fournir une assistance financière à ces pays d'accueil afin de partager la charge des réfugiés en offrant à ceux-ci des occasions de s'installer dans des pays tiers;


4. Calls on the many donor countries which have been reluctant to face up to a regional Iraqi refugee crisis to take into consideration the fact that the Iraqi authorities and the governments affected in the neighbourhood appear unable to fully cope with the crisis and to reconsider the necessity of providing financial assistance to help those host countries in order to share the burden of this refugee problem by offering third-country resettlement opportunities to those refugees ...[+++]

4. exhorte les nombreux pays donateurs qui se sont montrés réticents à affronter une crise régionale des réfugiés irakiens de prendre en considération le fait que les autorités irakiennes et les gouvernement concernés du voisinage s'avèrent incapables de surmonter pleinement la crise et les invite à reconsidérer la nécessité de fournir une assistance financière à ces pays d'accueil afin de partager la charge des réfugiés en offrant à ceux-ci des occasions de s'installer dans des pays tiers;


Under the ECU 100 million emergency operation to help the Iraqi refugees, the Community will finance the equipment and the aircraft's running costs (fuel).

Au titre de l'opération d'urgence de 100 millions d'écus en faveur des réfugiés irakiens, la Communauté financera les équipements et le coût des rotations des appareils (carburant).


They do want to help those who need and deserve our help, such as the Karen refugees to whom we have opened our doors, the Bhutanese and the Iraqi refugees, whose numbers we have committed to doubling this year.

Les Canadiens sont prêts à venir en aide à ceux qui en ont besoin et qui le méritent, comme les réfugiés karens à qui nous avons ouvert nos portes, ou encore les réfugiés bhoutanais ou irakiens, dont le gouvernement entend doubler le nombre cette année.




D'autres ont cherché : refugees need help     iraqi     iraqi refugees     to help     syrian and iraqi     million refugees     can best help iraqi refugees     actions to help iraqi refugees     assistance to help     regional iraqi     those refugees     operation to help     help the iraqi     want to help     the iraqi     karen refugees     help iraqi refugees     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'help iraqi refugees' ->

Date index: 2022-01-14
w