Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heard yesterday some 162 amendments » (Anglais → Français) :

But on the point you raise in relation to Bill C-3, we have listened very carefully to witnesses, not only from the province of Quebec but also other witnesses, and in fact we're bringing forward some 162 amendments to Bill C-3, Mr. Bellehumeur, many of which have been suggested by organizations, such as the Barreau du Québec.

Mais en ce qui concerne l'argument que vous avez soulevé concernant le projet de loi C-3, nous avons écouté très attentivement les témoins, non seulement de la province de Québec, mais aussi d'autres témoins, et en fait nous sommes en train d'apporter environ 162 amendements au projet de loi C-3, monsieur Bellehumeur, dont un grand nombre ont été proposés par des organisations comme le Barreau du Québec.


We heard yesterday some testimony that the bullying in schools really applies to boys, and that the discrimination against lesbians in schools tend to be isolation.

Nous avons entendu hier des témoignages selon lesquels ce sont les garçons qui sont en fait les victimes d'intimidation dans les écoles, et que la discrimination envers les lesbiennes tend à être l'isolement.


As we heard yesterday, some 162 amendments were introduced, 156 passed and 42 of those were introduced by the government.

Comme on nous l'a rappelé hier, quelque 162 amendements ont été proposés et 156 ont été adoptés. De ce nombre, 42 ont été présentés par le gouvernement.


We heard yesterday some anecdotal evidence that DFO numbers were wrong, that they anticipate the stock to be double or triple the size of what DFO is saying.

HIer, on nous a donné des informations anecdotiques selon lesquelles les chiffres du MPO sont erronées et les stocks devraient être le double ou le triple de ce que dit le ministère.


As Mr Janowski said, given some of the comments we heard yesterday from Nobel Peace Prize winner Tim Hunt, it is very clear that greater investment in education, universities and research and development and innovation is crucial if the EU is to compete in the global market.

Comme l’a dit M. Janowski, au vu de certains des commentaires formulés hier par le lauréat du Prix Nobel de la Paix, Tim Hunt, il est évident qu’un investissement accru dans l’éducation, les universités et la recherche et développement est essentiel pour que l’UE soit compétitive sur le marché mondial.


As Mr Janowski said, given some of the comments we heard yesterday from Nobel Peace Prize winner Tim Hunt, it is very clear that greater investment in education, universities and research and development and innovation is crucial if the EU is to compete in the global market.

Comme l’a dit M. Janowski, au vu de certains des commentaires formulés hier par le lauréat du Prix Nobel de la Paix, Tim Hunt, il est évident qu’un investissement accru dans l’éducation, les universités et la recherche et développement est essentiel pour que l’UE soit compétitive sur le marché mondial.


– (DE) Madam President, Commissioner, we heard earlier some very statesmanlike things from the British Presidency of the Council about the demands of foreign policy, accompanied by some calculations with virtual figures, but, as regards the compromise that has emerged from negotiations and that we unfortunately have to discuss today, I agree entirely with what was said by Mr Garriga Polledo in his capacity as rapporteur on the amending budget, namely that ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont il nous faut malheureusement débattre aujourd’hui, je rejoins entièrement les propos tenus par M. Garriga Polledo en sa qualité de rapporteur sur l ...[+++]


– Mr President, on a point of order, yesterday some colleagues will recall that during the vote on the Herzog report I suggested that the President look at Rule 130a. We had a mass of amendments to vote on.

- (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Certains collègues se souviendront qu’hier, pendant le vote sur le rapport Herzog, j’ai suggéré que le président examine l’article 130 bis du règlement.


We heard yesterday that US military assistance has been withdrawn from some countries, including five which are about to join the European Union, which have declared that they are not amenable to such agreements.

L’on a appris hier la nouvelle de la suspension de l’assistance militaire américaine à certains pays qui ont déclaré ne pas être prêts à conclure de tels accords; cinq de ces pays sont sur le point d’adhérer à l’Union européenne.


Mr. Rick Borotsik: Mr. Foot, I've heard from some stakeholders, some sources, that if the Canadian Wheat Board is in fact involved in the 25% to the degree we think they're going to be, there was some talk that if one railroad were more successful in the tendering process than another, there could well be a re-balancing in the remaining 75%, meaning that railroads today would be treated virtually no differently than they were yesterday.

M. Rick Borotsik: Monsieur Foot, certains intervenants et d'autres représentants d'autres sources ont dit que, si la Commission canadienne du blé obtenait une parte de 25 p. 100, comme nous nous y attendons, il se pourrait que, si un chemin de fer a plus de succès dans le processus d'appel d'offres que l'autre, qu'on fasse une redistribution des 75 p. 100 restants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heard yesterday some 162 amendments' ->

Date index: 2025-02-02
w