Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hear commissioner bolkestein say yesterday » (Anglais → Français) :

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I was happy to hear young Quebeckers say, yesterday, they were pleased to see that the government got its priorities straight.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'étais content d'entendre de jeunes Québécois, hier, dire qu'ils étaient heureux de voir que le gouvernement avait les bonnes priorités.


I was pleased to hear the minister saying yesterday that $ 10 million would be spent on this park.

J'étais ravi d'entendre le ministre déclarer hier qu'on consacrerait 10 millions de dollars à ce parc.


You hear people say that the Germans are ruling Europe again with this appointment. Well, I often hear people in Germany ask why every Member State is represented by a Commissioner, why the biggest and the smallest Member States all have just one Commissioner.

Et lorsqu'on entend dire qu'avec cette décision, les Allemands sont à nouveau les maîtres de l'Europe.Voyez-vous, pour ma part, j'entends souvent dire en Allemagne «Pourquoi chaque État membre est-il représenté par un commissaire?


I would like to hear more from my colleague about how our colleagues reacted to this claim that the commissioner himself made yesterday.

J'aimerais que mon collègue nous parle davantage de la réaction de nos collègues d'en face à cette affirmation faite par le commissaire lui-même hier.


That is laudable, because when I hear the representative of the European Council say ‘We have not discussed this in the Council’, and when I hear Commissioner Reding say ‘A country’s constitution is up to that country alone and it is not for us, at European level, to interfere with that’, then I am glad that we in the European Parliament are, indeed, having this debate amongst ourselves.

Ce désir est louable, parce que quand j’entends le représentant du Conseil européen dire que «nous n’en avons pas discuté au Conseil», et quand j’entends la commissaire Reding dire que «la Constitution d’un pays relève de la seule responsabilité de ce pays, et il ne nous revient pas, au niveau européen, de nous en mêler», je me réjouis que nous, au Parlement européen, ayons effectivement ce débat.


In the hodgepodge of measures presented in yesterday's Speech from the Throne, I did not once hear the government say anything about making money laundering and tax evasion a priority.

Dans le fouillis des mesures présentées hier dans le discours du Trône, je n'ai pas entendu ce gouvernement mentionner une seule fois qu'il allait faire du blanchiment d'argent et de l'évasion fiscale une priorité.


I would furthermore like to make it clear that we disregarded group boundaries in voting together on one point on which the House has taken a political decision, namely the reduced rate of tax for labour-intensive services, and were outraged to hear Commissioner Bolkestein say yesterday evening that he envisages extending this for only six months, even though even the Council is thinking in terms of two years and we in terms of six.

Par ailleurs, je souhaiterais dire clairement que nous n’avons pas tenu compte des frontières entre les groupes pour voter ensemble sur un point pour lequel le Parlement européen a pris une décision politique, à savoir les taux de taxation réduits pour les services à forte intensité de main-d’œuvre et nous avons été choqués d’entendre le commissaire Bolkestein dire, hier soir, qu’il envisage de proroger cette mesure de six mois seulement, alors que le Conseil prévoit même une prolongation de deux ans et nous de six ans.


Mr. Speaker, the member is well aware that we had the hearing for the new commissioner for Telefilm yesterday and it is from that hearing that his question arises.

Monsieur le Président, le député sait très bien que la séance à laquelle avait été convoqué le nouveau commissaire de Téléfilm Canada s'est déroulée hier et que sa question découle directement de cette audience.


My reply would be, as Commissioner Bolkestein explained yesterday, that nothing in this agreement entails amendment to the data protection directive, which is the condition established by Article 300 of the Treaty for the assent procedure to apply.

Je répondrais, comme M. Bolkestein l’a expliqué hier, que rien dans cet accord ne nécessite d’amendement à la directive sur la protection des données, ce qui est la condition définie à l’article 300 du Traité pour que l’avis conforme s’applique.


Despite this, Mr President and Commissioner Bolkestein, we yesterday held a lengthy discussion in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs about a resolution in which we want to convey the fact that, in Europe, certain minimum standards must be observed.

Malgré cela, Monsieur le Président et Monsieur le Commissaire Bolkestein, nous avons eu hier une longue discussion en commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures sur une résolution dans laquelle nous tenons à inclure qu’en Europe, certaines normes minimales doivent être observées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hear commissioner bolkestein say yesterday' ->

Date index: 2021-06-17
w