Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «health minister basically blame everyone » (Anglais → Français) :

I hope that as a result of this debate tonight and the focus on this issue, we will see action and not see the health minister basically blame everyone else and in saying, oh well, it is the drug companies, it is the provinces, it is the territories and it is their problem.

J'espère qu'à la suite du débat de ce soir et de l'attention portée à cette question, des mesures seront prises et que la ministre de la Santé ne blâmera pas tout le monde et ne dira pas que c'est la faute aux pharmaceutiques, aux provinces et aux territoires et que c'est leur problème.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, what will it take for the Minister of Health to stop blaming everyone else, stop giving Canadians nothing but sweet talk and start reinvesting in health care?

Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, que faudra-t-il pour que le ministre de la Santé cesse de blâmer tous les autres, pour qu'il arrête de servir des discours mielleux aux Canadiens et qu'il commence à investir de nouveau dans les soins de santé?


Over the course of this scandal the minister has blamed everyone from the previous minister to the press.

Au cours de ce scandale, la ministre a blâmé tout le monde, du ministre précédent jusqu'aux membres des médias.


Eye surgery in Calgary today costs $1,500, and earlier in the week the health minister basically shrugged that off as if it was no problem.

À Calgary de nos jours, une certaine chirurgie oculaire coûte 1 500 $ et, un peu plus tôt cette semaine, le ministre de la Santé a essentiellement traité cela comme un détail sans importance, qui ne pose pas problème.


My only conclusion is that Commissioner McCreevy is assisting his former Cabinet colleague and friend, Minister Harney, in shifting her policy on health insurance and blaming Brussels for that shift in policy.

La seule conclusion que je tire est la suivante: le commissaire McCreevy aide son ancienne collègue de gouvernement et amie, la ministre Harney, à revoir sa politique en matière d’assurance santé et à faire porter le chapeau de ce changement de politique irlandaise à Bruxelles.


Yet even as of a few minutes ago during his press conference, the Prime Minister was blaming everyone else.

Or, il y a quelques minutes à peine, pendant sa conférence de presse, le premier ministre jetait le blâme sur tous les autres.


Unfortunately, the President-in-Office of the Council of Ministers, Mr Gloser, has left the Chamber; I say unfortunately, because we needed today to debate the basic political problem before us: why the Council of Ministers continues to refuse to convert the code of conduct into a legally binding instrument for everyone, into an effective common position.

Malheureusement, le président en exercice du Conseil, M. Gloser, a dû quitter la séance. J’emploie le terme malheureusement, car nous devions débattre aujourd’hui de ce problème politique fondamental: pourquoi le Conseil de ministres continue-t-il de refuser de convertir le Code de conduite en instrument juridiquement contraignant pour tous, en position commune efficace?


D. reaffirming that everyone has the right to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, that reproductive health-service programmes should provide the widest range of services without any coercion and that all couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number of their children and the timing of the parenthood and to have access to information on family planning, edu ...[+++]

D. réaffirmant que chacun a le droit de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'il soit capable d'atteindre, que les programmes axés sur les services de santé génésique devraient offrir la plus vaste gamme possible de services sans aucun recours à la contrainte et que tout couple et tout individu ont le droit fondamental de décider librement et en toute responsabilité du nombre de leurs enfants et du moment de la procréation et d'avoir accès à l'information sur la planification familiale, à l'éducation en matière de prévention et aux moyens nécessaires à cet effet ,


D. reaffirming that everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, that reproductive health-service programmes should provide the widest range of services without any coercion and that all couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number of their children, the timing of the parenthood and the access to information on family planning, ...[+++]

D. réaffirmant que chacun a le droit de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'il soit capable d'atteindre, que les programmes axés sur les services de santé génésique devraient offrir la plus vaste gamme possible de services sans aucun recours à la contrainte et que tout couple et tout individu ont le droit fondamental de décider librement et en toute responsabilité du nombre de leurs enfants et du moment de la procréation et d'avoir accès à l'information sur la planification familiale, à l'éducation en matière prophylactique et aux moyens nécessaires à cet effet,


F. whereas the structural weaknesses identified on the labour market are largely to blame for lasting poverty and social exclusion, which are being aggravated by other factors such as health problems and disability, family break-ups, a lack of basic training and housing problems,

F. considérant que les fragilités structurelles constatées sur le marché du travail expliquent, dans une large mesure, la persistance de la pauvreté et de l'exclusion sociale, aggravée encore par d'autres facteurs comme un mauvais état de santé, un handicap, des ruptures familiales, un manque de qualifications de base et des difficultés de logement,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'health minister basically blame everyone' ->

Date index: 2022-08-14
w