Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «he would vehemently deny everything » (Anglais → Français) :

I was absolutely convinced that he would vehemently deny everything, and that he would probably do everything he could to discredit me.

J'étais absolument convaincu qu'il nierait avec énormément d'énergie, qu'il ferait aussi probablement tout pour me discréditer.


This is based on, however, defects in the procedure envisaged by Directive 2010/24, and its predecessor Directive 2008/55, rather than application of a legal test, as advocated by the Commission, predicated on unsubstantiated doubts to the effect that the plaintiff would have been denied an effective legal remedy had he instituted proceedings in Greece.

Cette conclusion est basée, toutefois, sur des vices ayant entachés la procédure prévue dans la directive 2010/24/UE et la directive 2008/55/CE qui l’a précédée, et non sur l’application d’un critère juridique, comme l’a préconisé la Commission, fondé sur des doutes non étayés concernant le fait que le demandeur aurait été privé d’un recours effectif s’il avait introduit un recours en Grèce.


How can the Minister of National Defence have any credibility in the whole Afghan detainee issue when he would rather deny problems than try to get at the truth?

Quelle crédibilité a le ministre de la Défense nationale dans tout le dossier des prisonniers afghans, alors qu'il se contente de nier les problèmes plutôt que de tenter d'obtenir la vérité?


He was questioned for about six hours, during which he first denied any involvement in the theft and later admitted to stealing the car after the police told him that a confession would have a positive impact on the outcome of his case.

Il a été interrogé pendant près de six heures, au cours desquelles il a d’abord nié toute participation au vol, puis a avoué le vol de la voiture après que la police lui a dit que des aveux auraient des effets positifs sur l’issue de son affaire.


The member for Oshawa, who is parliamentary secretary, does not want changes, but he has not denied everything that has been done over the past decade or so, changes supported by the Competition Bureau itself.

Le député d'Oshawa, qui est secrétaire parlementaire, ne veut pas de changements, mais il n'a pas nié tout ce qui a été fait depuis une dizaine d'années, changements soutenus par le Bureau de la concurrence même.


I think if the member did an examination of what each and every one of those expenses were for, he would find that everything was well within measured Treasury Board guidelines and that it involved the conduct of business.

Si le député examinait la raison de chacune des dépenses, il découvrirait que tout est conforme aux lignes directrices du Conseil du Trésor et que les dépenses concernent le travail.


As early as at the time of his appointment as President, Mr Putin indicated that he would do everything he could to restore to Russia its former military strength and the power that he believes is Russia’s due.

Dès sa nomination en tant que président, M. Poutine a déclaré qu’il ferait tout ce qui est en son pouvoir pour que la Russie retrouve sa puissance militaire d’antan ainsi que les pouvoirs qui, selon lui, reviennent à son pays.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Prime Minister of Canada toured Quebec telling everyone, in every television station, how angry he was about the sponsorship scandal and how he would be doing everything in his power to reveal the truth.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, hier, le premier ministre du Canada s'est promené au Québec pour dire à tout le monde, dans toutes les stations de télévision, comment il était fâché à cause du scandale des commandites et comment il ferait tout ce qu'il peut pour nous faire connaître la vérité.


He has denied everything that every Member of this House, right across the political spectrum, has said.

Il a ignoré toutes les déclarations de l’ensemble des députés de cette Assemblée, tous groupes politiques confondus.


The Court has recognised that the rules on provision of services cannot be used to avoid complying with the rules on establishment, noting that "a Member State cannot be denied the right to take measures to prevent the exercise by a person providing services, whose activity is entirely or principally directed towards its territory, of the freedom guaranteed by Article 49 (ex 59) for the purpose of avoiding the professional rules of conduct which would be applicable to him if he were established within that State. Such a situation may ...[+++]

En effet, la jurisprudence a reconnu l'interdiction d'utiliser les dispositions relatives à la prestation de services afin de contourner les règles de l'établissement en signalant que «on ne saurait dénier à un État membre le droit de prendre des dispositions destinées à empêcher que la liberté garantie par l'article 49 [ex 59] soit utilisée par un prestataire dont l'activité serait entièrement ou principalement tournée vers son territoire, en vue de se soustraire aux règles professionnelles qui lui seraient applicables au cas où il serait établi sur le territoire de cet État, une telle situation pouvant être justiciable du chapitre rela ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he would vehemently deny everything' ->

Date index: 2024-08-16
w