Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he responded by declaring that my comments were absolutely " (Engels → Frans) :

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Ref.): Mr. Speaker, last Friday I asked the Minister of Agriculture and Agri-Food a question and he responded by declaring that my comments were absolutely false.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Réf.): Monsieur le Président, vendredi dernier j'ai posé une question au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire et il a répondu que mes affirmations étaient tout à fait fausses.


Maybe he could tell me in the minute he has to respond to my comments which of the deals that were approved during the time of the Liberal government with Mr. Chrétien and Mr. Martin had half the public interest or comment as the potash deal or the CNOOC deal, and which of them the Conservative Party or the Reform Party opposed.

Peut-être pourrait-il me dire, dans la minute qu'il lui reste pour me répondre, quelles ententes approuvées sous les gouvernements libéraux de M. Chrétien et de M. Martin ont suscité ne serait-ce qu'une fraction de l'intérêt public que le dossier de la potasse ou la vente à la CNOOC ont suscité, et à lesquelles de ces ententes le Parti conservateur ou le Parti réformiste se sont opposées.


In summary, Mr. Speaker, I ask you to rule that the comments I made on March 2 were not out of order because: (a) the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons should have raised any objections he may have had to my comments on March 2 at that time and not at this late date; (b) my comments of March 2 do not constitute unparliamentary language in that they did not cause disorder in the House; and (c) saying that a minister or the government is acting in a way that is typical of or consistent wit ...[+++]

En résumé, monsieur le Président, je vous demande de décréter que mes remarques du 2 mars dernier n’étaient pas contraires au Règlement: premièrement, parce que le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes aurait dû soulever ses objections éventuelles à propos de mes remarques le jour même, et non pas aussi tardivement; deuxièmement, parce que mes remarques du 2 mars ne constituent pas des propos non parlementaires en ce sens qu’elles n’ont pas semé le désordre à la Chambre; troisièmement, parce que le fait de dire qu’un min ...[+++]


In my comments, I also wish to remind honourable senators that the proponent of the bill argued at second reading that the bill should be adopted for the reasons that were given, and then the responder for the government side, Senator Grafstein, spoke.

Dans mes observations, je voudrais rappeler aux honorables sénateurs que le parrain du projet de loi a prétendu en deuxième lecture que le projet de loi devrait être adopté pour les raisons qui ont été données, et qu'ensuite, le représentant des ministériels, le sénateur Grafstein, est intervenu.


In his reply, the Minister of Human Resources Development made a comment which I would describe as somewhat improper in that he responded, not accepting my position with respect to training, that: -there is something the matter with the hon. member.

Voilà que dans sa réponse, le ministre du Développement des ressources humaines s'est livré à un commentaire que je qualifierais d'un peu indécent puisqu'il m'a répondu, comme il n'acceptait pas ma position vis-à-vis de la formation professionnelle: . ça ne tourne pas rond dans sa tête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he responded by declaring that my comments were absolutely' ->

Date index: 2024-02-02
w